Isaiah 65:7 both your sins and the sins of your ancestors," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds." both for their own sins and for those of their ancestors," says the LORD. "For they also burned incense on the mountains and insulted me on the hills. I will pay them back in full! both your iniquities and your fathers’ iniquities together, says the LORD; because they made offerings on the mountains and insulted me on the hills, I will measure into their lap payment for their former deeds.” Both their own iniquities and the iniquities of their fathers together," says the LORD. "Because they have burned incense on the mountains And scorned Me on the hills, Therefore I will measure their former work into their bosom." Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. for your iniquities and the iniquities of your fathers together," says the LORD." Because they burned incense on the mountains and reproached Me on the hills, I will reward them fully for their former deeds." both your iniquities and your ancestors' iniquities together,'' says the LORD. "Because they offered incense on the mountains and insulted me on hills, I'll measure into their laps full payment for their earlier actions." for your sins and your ancestors' sins," says the LORD. "Because they burned incense on the mountains and offended me on the hills, I will punish them in full measure." I will repay you for your sins and for the sins of your ancestors," says the LORD. They burnt incense on the mountains and slandered me on the hills, so I will be the first to pay them back in full. For your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, who have burned incense upon the mountains and blasphemed me upon the hills; therefore, I will measure their former work into their bosom. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, says the LORD, who have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said the LORD, which have burned incense on the mountains, and blasphemed me on the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, that have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills; therefore will I first measure their work into their bosom. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the Lord, who have sacrificed upon the mountains, and have reproached me upon the hills; and I will measure back their first work in their bosom. your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith Jehovah, who have burned incense upon the mountains, and outraged me upon the hills; and I will measure their former work into their bosom. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, which have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I first measure their work into their bosom. Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, saith the LORD, who have burned incense upon the mountains, and blasphemed me upon the hills: therefore will I measure their former work into their bosom. your own iniquities, and the iniquities of your fathers together," says Yahweh, "who have burned incense on the mountains, and blasphemed me on the hills; therefore will I first measure their work into their bosom." Your iniquities, and the iniquities of your fathers together, said Jehovah, Who have made perfume on the mountains, And on the heights have reproached Me, And I have measured their former work into their bosom.' Isaia 65:7 ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:7 Dyr Ieseien 65:7 Исая 65:7 Isaiah 65:7 Izaiáše 65:7 Esajas 65:7 Jesaja 65:7 ישעה 65:7 עֲ֠וֹנֹתֵיכֶם וַעֲוֹנֹ֨ת אֲבֹותֵיכֶ֤ם יַחְדָּו֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֤ר קִטְּרוּ֙ עַל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַל־הַגְּבָעֹ֖ות חֵרְפ֑וּנִי וּמַדֹּתִ֧י פְעֻלָּתָ֛ם רִֽאשֹׁנָ֖ה [עַל־ כ] (אֶל־חֵיקָֽם׃ ק) ס ז עונתיכם ועונת אבותיכם יחדו אמר יהוה אשר קטרו על ההרים ועל הגבעות חרפוני ומדתי פעלתם ראשנה על (אל) חיקם {ס} עונתיכם ועונת אבותיכם יחדו אמר יהוה אשר קטרו על־ההרים ועל־הגבעות חרפוני ומדתי פעלתם ראשנה [על־ כ] (אל־חיקם׃ ק) ס Ézsaiás 65:7 Jesaja 65:7 JESAJA 65:7 Ésaïe 65:7 De vos crimes, dit l'Eternel, et des crimes de vos pères, Qui ont brûlé de l'encens sur les montagnes, Et qui m'ont outragé sur les collines; Je leur mesurerai le salaire de leurs actions passées. [A savoir] vos iniquités, et les iniquités de vos pères ensemble, a dit l'Eternel; lesquels ont fait des parfums sur les montagnes, et m'ont déshonoré sur les coteaux; c'est pourquoi je leur mesurerai aussi dans leur sein le salaire de ce qu'ils ont fait au commencement. Jesaja 65:7 beide, ihre Missetaten und ihrer Väter Missetaten miteinander, spricht der HERR, die auf den Bergen geräuchert und mich auf den Hügeln geschändet haben; ich will ihnen zumessen ihr voriges Tun in ihren Busen. eure Verschuldungen und zugleich die Verschuldungen eurer Väter, spricht Jahwe, die auf den Bergen geräuchert und auf den Hügeln mich verunehrt haben! - ich will ihnen zuerst ihren Lohn zumessen in ihren Busen. Isaia 65:7 Le vostre iniquità, e l’iniquità de’ vostri padri, che han fatti profumi sopra i monti, e mi hanno villaneggiato sopra i colli, son tutte insieme, ha detto il Signore; perciò, io misurerò loro in seno il pagamento di ciò che han fatto fin dal principio. YESAYA 65:7 이사야 65:7 Isaias 65:7 Izaijo knyga 65:7 Isaiah 65:7 Esaias 65:7 Isaías 65:7 por vuestras iniquidades y por las iniquidades de vuestros padres juntamente--dice el SEÑOR. Porque quemaron incienso en los montes, y en las colinas me injuriaron; por tanto mediré en su seno su obra pasada. Por sus iniquidades y por las iniquidades de sus padres también," dice el SEÑOR. "Porque quemaron incienso en los montes, Y en las colinas Me injuriaron; Por tanto mediré en su seno su obra pasada." por vuestras iniquidades, y las iniquidades de vuestros padres juntamente, dice Jehová, los cuales quemaron incienso sobre los montes, y sobre los collados me afrentaron; por tanto yo les mediré su obra antigua en su seno. Por vuestras iniquidades, y las iniquidades de vuestros padres juntamente, dice Jehová, los cuales hicieron perfume sobre los montes, y sobre los collados me afrentaron: por tanto yo les mediré su obra antigua en su seno. Por vuestras iniquidades, y las iniquidades de vuestros padres juntamente, dice el SEÑOR: que hicieron perfume sobre los montes, y sobre los collados me afrentaron; por tanto, yo les mediré su obra antigua en su seno. Isaías 65:7 as suas iniqüidades, e juntamente as iniqüidades de seus pais, diz o Senhor, os quais queimaram incenso nos montes, e me afrontaram nos outeiros; pelo que lhes tornarei a medir as suas obras antigas no seu seio. Isaia 65:7 Исаия 65:7 беззакония ваши, говорит Господь, и вместе беззакония отцов ваших, которые воскуряли фимиам на горах, и на холмах поносили Меня; и отмерю в недра их прежние деяния их.[] Jesaja 65:7 Isaiah 65:7 อิสยาห์ 65:7 EÂ-sai 65:7 |