Isaiah 60:22 The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly." The smallest family will become a thousand people, and the tiniest group will become a mighty nation. At the right time, I, the LORD, will make it happen." The least one shall become a clan, and the smallest one a mighty nation; I am the LORD; in its time I will hasten it. "The smallest one will become a clan, And the least one a mighty nation. I, the LORD, will hasten it in its time." A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am Yahweh; I will accomplish it quickly in its time. The least of them will become a thousand, and the smallest one a mighty nation. "I am the LORD; When the time is right, I will do this swiftly." The least of you will multiply into a thousand; the smallest of you will become a large nation. When the right time comes, I the LORD will quickly do this!" The smallest of them will become a family. The weakest of them will become a mighty nation. At the right time I, the LORD, will make it happen quickly." The small one shall be as a thousand; the youngest as a strong nation; I the LORD will hasten it in its time. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in his time. The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time. The least shall become a thousand, and a little one a most strong nation: I the Lord will suddenly do this thing in its time. The little one shall become a thousand, and the smallest a mighty nation: I, Jehovah, will hasten it in its time. The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the LORD will hasten it in its time. The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hasten it in its time." The little one doth become a chief, And the small one a mighty nation, I, Jehovah, in its own time do hasten it! Isaia 60:22 ﺃﺷﻌﻴﺎء 60:22 Dyr Ieseien 60:22 Исая 60:22 以 賽 亞 書 60:22 至 小 的 族 要 加 增 千 倍 ; 微 弱 的 国 必 成 为 强 盛 。 我 ─ 耶 和 华 要 按 定 期 速 成 这 事 。 至小的族要加增千倍,微弱的國必成為強盛,我耶和華要按定期速成這事。」 至小的族要加增千倍,微弱的国必成为强盛,我耶和华要按定期速成这事。” Isaiah 60:22 Izaiáše 60:22 Esajas 60:22 Jesaja 60:22 ישעה 60:22 הַקָּטֹן֙ יִֽהְיֶ֣ה לָאֶ֔לֶף וְהַצָּעִ֖יר לְגֹ֣וי עָצ֑וּם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה בְּעִתָּ֥הּ אֲחִישֶֽׁנָּה׃ ס כב הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה {ס} הקטן יהיה לאלף והצעיר לגוי עצום אני יהוה בעתה אחישנה׃ ס Ézsaiás 60:22 Jesaja 60:22 JESAJA 60:22 Ésaïe 60:22 Le plus petit deviendra un millier, Et le moindre une nation puissante. Moi, l'Eternel, je hâterai ces choses en leur temps. La petite [famille] croîtra jusqu'à mille [personnes], et la moindre deviendra une nation forte. Je suis l'Eternel, je hâterai ceci en son temps. Jesaja 60:22 Aus dem Kleinsten sollen tausend werden und aus dem Geringsten eine Mächtiges Volk. Ich der HERR, will solches zu seiner Zeit eilend ausrichten. Der Kleinste wird zu einem Tausend werden und der Geringste zu einem starken Volk: Ich, Jahwe, will es zu seiner Zeit beschleunigen! Isaia 60:22 Il piccolo diventerà un migliaio, ed il minimo una nazione possente. Io, il Signore, metterò prestamente ad effetto questa cosa al suo tempo. YESAYA 60:22 이사야 60:22 Isaias 60:22 Izaijo knyga 60:22 Isaiah 60:22 Esaias 60:22 Isaías 60:22 El más pequeño llegará a ser un millar, y el más insignificante una nación poderosa. Yo, el SEÑOR, a su tiempo lo apresuraré. El más pequeño llegará a ser un millar (una tribu), Y el más insignificante una nación poderosa. Yo, el SEÑOR, a su tiempo lo apresuraré. El pequeño vendrá a ser mil, el menor, una nación fuerte. Yo Jehová, a su tiempo lo apresuraré. El pequeño será por mil, el menor, por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto. El pequeño será por mil; el menor, por gente fuerte. Yo, el SEÑOR, a su tiempo haré que esto sea presto. Isaías 60:22 O mais pequeno virá a ser mil, e o mínimo uma nação forte; eu, o Senhor, apressarei isso a seu tempo. Isaia 60:22 Исаия 60:22 От малого произойдет тысяча, и от самого слабого--сильный народ. Я, Господь, ускорю совершить это в свое время.[] Jesaja 60:22 Isaiah 60:22 อิสยาห์ 60:22 Yeşaya 60:22 EÂ-sai 60:22 |