Isaiah 49:17 Your children hasten back, and those who laid you waste depart from you. Soon your descendants will come back, and all who are trying to destroy you will go away. Your builders make haste; your destroyers and those who laid you waste go out from you. "Your builders hurry; Your destroyers and devastators Will depart from you. Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. Your builders hurry; those who destroy and devastate you will leave you. Your builders are working faster than your destroyers, and those who devastated you go away from you. Your children hurry back, while those who destroyed and devastated you depart. Your children will hurry back. Those who destroyed you and laid waste to you will leave you. Thy builders shall come in haste; thy destroyers and those that made thee waste shall go forth of thee. Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go forth from you. Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go forth of you. Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth from thee. Thy builders are come: they that destroy thee and make thee waste shall go out of thee. Thy sons shall make haste; thy destroyers and they that laid thee waste shall go forth from thee. Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee. Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste, shall go forth from thee. Your children make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you. Hastened have those building thee, Those destroying thee, and laying thee waste, go out from thee. Isaia 49:17 ﺃﺷﻌﻴﺎء 49:17 Dyr Ieseien 49:17 Исая 49:17 以 賽 亞 書 49:17 你 的 儿 女 必 急 速 归 回 ; 毁 坏 你 的 , 使 你 荒 废 的 , 必 都 离 你 出 去 , 你的兒女必急速歸回,毀壞你的、使你荒廢的,必都離你出去。 你的儿女必急速归回,毁坏你的、使你荒废的,必都离你出去。 Isaiah 49:17 Izaiáše 49:17 Esajas 49:17 Jesaja 49:17 ישעה 49:17 מִֽהֲר֖וּ בָּנָ֑יִךְ מְהָֽרְסַ֥יִךְ וּמַחֲרִבַ֖יִךְ מִמֵּ֥ךְ יֵצֵֽאוּ׃ יז מהרו בניך מהרסיך ומחריביך ממך יצאו מהרו בניך מהרסיך ומחרביך ממך יצאו׃ Ézsaiás 49:17 Jesaja 49:17 JESAJA 49:17 Ésaïe 49:17 Tes fils accourent; Ceux qui t'avaient détruite et ravagée Sortiront du milieu de toi. Tes enfants viendront à grande hâte; mais ceux qui te détruisaient et qui te réduisaient en désert, sortiront du milieu de toi. Jesaja 49:17 Deine Baumeister werden eilen; aber deine Zerbrecher und Verstörer werden sich davonmachen. Schon sind deine Söhne herbeigeeilt; deine Zerstörer und deine Verwüster verlassen dich. Isaia 49:17 I tuoi figliuoli verranno in fretta; e quelli che ti distruggevano, e disertavano, usciranno fuor di te. YESAYA 49:17 이사야 49:17 Isaias 49:17 Izaijo knyga 49:17 Isaiah 49:17 Esaias 49:17 Isaías 49:17 Tus edificadores se apresuran; tus destructores y tus devastadores se alejarán de ti. Tus edificadores se apresuran; Tus destructores y tus devastadores Se alejarán de ti. Tus edificadores vendrán aprisa; tus destruidores y tus asoladores saldrán de ti. Tus edificadores vendrán aprisa; tus destruidores y tus asoladores saldrán de ti. Tus edificadores vendrán aprisa; tus destruidores, y tus asoladores saldrán de ti. Isaías 49:17 Os teus filhos pressurosamente virão; mas os teus destruidores e os teus assoladores sairão do meio de ti. Isaia 49:17 Исаия 49:17 Сыновья твои поспешат [к тебе], а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.[] Jesaja 49:17 Isaiah 49:17 อิสยาห์ 49:17 Yeşaya 49:17 EÂ-sai 49:17 |