Isaiah 48:4
Isaiah 48:4
For I knew how stubborn you were; your neck muscles were iron, your forehead was bronze.

For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze.

Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,

"Because I know that you are obstinate, And your neck is an iron sinew And your forehead bronze,

Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

Because I know that you are stubborn, and your neck is iron and your forehead bronze,

Because I knew that you are obstinate, and because your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze,

I did this because I know how stubborn you are. Your neck muscles are like iron and your forehead like bronze.

I know that you are stubborn. Like iron, you are hardheaded. Like bronze, nothing gets through your thick skull.

Because I know that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow bronze;

Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow bronze;

Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

For I knew that thou art stubborn, and thy neck is as an iron sinew, and thy forehead as brass.

Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,

Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,

Isaia 48:4
Sepse e dija që ishe kokëfortë, që qafa jote ishte një brez i hekurt dhe balli yt prej bronzi,

ﺃﺷﻌﻴﺎء 48:4
لمعرفتي انك قاس وعضل من حديد عنقك وجبهتك نحاس

Dyr Ieseien 48:4
Weil i gwaiß, wasß ös füre Büffln seitß, ain mit aynn eisern Schedl aau non und mit aynn Hirnbrötl aus Brontz,

Исая 48:4
Понеже познавах, че си упорит, Че вратът ти е желязна жила, и челото ти медно,

以 賽 亞 書 48:4
因 為 我 素 來 知 道 你 是 頑 梗 的 ─ 你 的 頸 項 是 鐵 的 ; 你 的 額 是 銅 的 。

因 为 我 素 来 知 道 你 是 顽 梗 的 ─ 你 的 颈 项 是 铁 的 ; 你 的 额 是 铜 的 。

因為我素來知道你是頑梗的,你的頸項是鐵的,你的額是銅的,

因为我素来知道你是顽梗的,你的颈项是铁的,你的额是铜的,

Isaiah 48:4
Jer znao sam da si tvrdokoran, da ti je šija žila gvozdena i čelo da ti je mjedeno.

Izaiáše 48:4
Věděl jsem, že jsi zatvrdilý, a houžev železná šíje tvá, a čelo tvé ocelivé.

Esajas 48:4
Thi stivsindet er du, det ved jeg, din Nakke et Jernbaand, din Pande af Kobber.

Jesaja 48:4
Omdat Ik wist, dat gij hard zijt, en uw nek een ijzeren zenuw is, en uw voorhoofd koper;

ישעה 48:4
מִדַּעְתִּ֕י כִּ֥י קָשֶׁ֖ה אָ֑תָּה וְגִ֤יד בַּרְזֶל֙ עָרְפֶּ֔ךָ וּמִצְחֲךָ֖ נְחוּשָֽׁה׃

ד מדעתי כי קשה אתה וגיד ברזל ערפך ומצחך נחושה

מדעתי כי קשה אתה וגיד ברזל ערפך ומצחך נחושה׃

Ézsaiás 48:4
Mert tudtam, hogy te kemény vagy, és vasinakból van nyakad és homlokod ércz:

Jesaja 48:4
CXar Mi sciis, ke vi estas obstina kaj via kolo estas fera tendeno kaj via frunto estas kupra,

JESAJA 48:4
Sillä minä tiedän sinun kovaksi, ja sinun niskas on rautasuoni, ja sinun otsas on vaskesta.

Ésaïe 48:4
Parce que je savais que tu es obstiné, et que ton cou est une barre de fer, et ton front, d'airain,

Sachant que tu es endurci, Que ton cou est une barre de fer, Et que tu as un front d'airain,

Parce que j'ai connu que tu étais revêche, et que ton cou était [comme une] barre de fer, et que ton front était d'airain;

Jesaja 48:4
Denn ich weiß, daß du hart bist; und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern.

Denn ich weiß, daß du hart bist, und dein Nacken ist eine eiserne Ader, und deine Stirn ist ehern;

weil ich wußte, daß du starrsinnig bist, und dein Nacken eine eiserne Sehne und deine Stirne Erz ist.

Isaia 48:4
Siccome io sapevo, o Israele, che tu sei ostinato, che il tuo collo ha muscoli di ferro e che la tua fronte è di rame,

Perciocchè io so che tu sei indurato, e che il tuo collo è un nerbo di ferro, e che la tua fronte è di rame.

YESAYA 48:4
Tegal Aku tahu bagaimana tegar hatimu dan tengkukmupun urat besi dan dahimu dari pada tembaga adanya.

이사야 48:4
내가 알거니와 너는 완악하며 네 목의 힘줄은 무쇠요 네 이마는 놋이라

Isaias 48:4
scivi enim quia durus es tu et nervus ferreus cervix tua et frons tua aerea

Izaijo knyga 48:4
Kadangi Aš žinojau, kad tu kietasprandis, tavo sprandas geležinis ir tavo kakta varinė,

Isaiah 48:4
I mohio hoki ahau he pakeke koe, he uaua rino hoki tou kaki, he parahi tou rae;

Esaias 48:4
Fordi jeg visste at du er hård, og din nakke en jernsene, og din panne av kobber,

Isaías 48:4
Por cuanto sé que eres obstinado, que tendón de hierro es tu cerviz y de bronce tu frente,

Por cuanto sé que eres obstinado, Que tu cuello es tendón de hiero Y tu frente de bronce,

Por cuanto yo sabía que eres obstinado, y tendón de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,

Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de metal,

Porque conozco que eres duro, y nervio de hierro tu cerviz, y tu frente de bronce,

Isaías 48:4
Pois Eu sempre soube o quanto és obstinado, que os tendões do teu pescoço são de ferro e a tua testa de bronze.

Porque eu sabia que és obstinado, que a tua cerviz é um nervo de ferro, e a tua testa de bronze.   

Isaia 48:4
Ştiind că eşti împietrit, că grumazul îţi este un drug de fier, şi că ai o frunte de aramă,

Исаия 48:4
Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой – медный;

Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой--медный;[]

Jesaja 48:4
Eftersom jag visste, att du var så styvsint, ja, att din nacksena var av järn och din panna av koppar,

Isaiah 48:4
Sapagka't nakilala ko, na ikaw ay mapagmatigas, at ang iyong leeg ay parang litid na bakal, at ang iyong noo ay parang tanso:

อิสยาห์ 48:4
เพราะเรารู้อยู่ว่าเจ้าดื้อด้านและคอของเจ้าก็คือเอ็นเหล็ก และหน้าผากของเจ้าเป็นทองสัมฤทธิ์

Yeşaya 48:4
İnatçı olduğunuzu,
Tunç alınlı, demir boyunlu olduğunuzu bildiğim için[]

EÂ-sai 48:4
Hỡi Y-sơ-ra-ên, vì ta biết ngươi cứng cỏi, gáy ngươi là gân sắt, trán ngươi là đồng,

Isaiah 48:3
Top of Page
Top of Page