Isaiah 45:5
Isaiah 45:5
I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,

I am the LORD; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don't even know me,

I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,

"I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;

I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:

I am Yahweh, and there is no other; there is no God but Me. I will strengthen you, though you do not know Me,

I am the LORD, and there is no other besides me: and there are no gods. I'm strengthening you, although you have not acknowledged me,

I am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me.

I am the LORD, and there is no other. There is no other God besides me. I will strengthen you, although you don't know me,

I am the LORD, and there is no one else; there is no God beside me; I shall gird thee, though thou hast not known me

I am the LORD, and there is none else, there is no God besides me: I girded you, though you have not known me:

I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded you, though you have not known me:

I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;

I am the Lord, and there is none else: there is no God, besides me: I girded thee, and thou hast not known me:

I am Jehovah, and there is none else; there is no God beside me: I girded thee, and thou hast not known me;

I am the LORD, and there is none else; beside me there is no God: I will gird thee, though thou hast not known me:

I am the LORD, and there is none else, there is no God besides me: I girded thee, though thou hast not known me:

I am Yahweh, and there is none else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me;

I am Jehovah, and there is none else, Except Me there is no God, I gird thee, and thou hast not known Me.

Isaia 45:5
Unë jam Zoti dhe nuk ka asnjë tjetër; jashtë meje nuk ka Perëndi. Të kam rrethuar, ndonëse ti nuk më njihje,

ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:5
انا الرب وليس آخر. لا اله سواي. نطّقتك وانت لم تعرفني.

Dyr Ieseien 45:5
I bin dyr Herr und sunst niemdd; ausser mir geit s kainn Got nit. I haan di für dein Aufgaab ausgrüstt, aane däßst mi kennt haast,

Исая 45:5
Аз съм Господ, и няма друг; Няма бог освен Мене; Аз те описах, ако и да Ме не познаваш,

以 賽 亞 書 45:5
我 是 耶 和 華 , 在 我 以 外 並 沒 有 別 神 ; 除 了 我 以 外 再 沒 有   神 。 你 雖 不 認 識 我 , 我 必 給 你 束 腰 。

我 是 耶 和 华 , 在 我 以 外 并 没 有 别 神 ; 除 了 我 以 外 再 没 有   神 。 你 虽 不 认 识 我 , 我 必 给 你 束 腰 。

『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,

‘我是耶和华,在我以外并没有别神,除了我以外再没有神。你虽不认识我,我必给你束腰,

Isaiah 45:5
Ja sam Jahve i nema drugoga; osim mene Boga nema. Iako me ne poznaš, naoružah te:

Izaiáše 45:5
Já jsem Hospodin, a není žádného více, kromě mne není žádného Boha. Přepásal jsem tě, ačkoli mne neznáš,

Esajas 45:5
HERREN er jeg, ellers ingen, uden mig er der ingen Gud; jeg omgjorder dig, endskønt du ej kender mig,

Jesaja 45:5
Ik ben de HEERE, en niemand meer, buiten Mij is er geen God; Ik zal u gorden, hoewel gij Mij niet kent.

ישעה 45:5
אֲנִ֤י יְהוָה֙ וְאֵ֣ין עֹ֔וד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים אֲאַזֶּרְךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃

ה אני יהוה ואין עוד זולתי אין אלהים אאזרך ולא ידעתני

אני יהוה ואין עוד זולתי אין אלהים אאזרך ולא ידעתני׃

Ézsaiás 45:5
Én vagyok az Úr és több nincs, rajtam kivül nincs Isten! felöveztelek téged, bár nem ismerél.

Jesaja 45:5
Mi estas la Eternulo, kaj ne ekzistas alia; ne ekzistas Dio krom Mi; Mi zonis vin, kvankam vi Min ne konis;

JESAJA 45:5
Minä olen Herra, ja ei yksikään muu; paitsi minua ei ole yhtään Jumalaa. Minä varustin sinun, kuin sinä et vielä minua tuntenut,

Ésaïe 45:5
Moi, je suis l'Éternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a point de Dieu si ce n'est moi. Je t'ai ceint, et tu ne me connaissais pas;...

Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre, Hors moi il n'y a point de Dieu; Je t'ai ceint, avant que tu me connusses.

Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre; il n'y a point de Dieu que moi. Je t'ai ceint, quoique tu ne me connusses point.

Jesaja 45:5
Ich bin der HERR und sonst keiner mehr; kein Gott ist ohne ich. Ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,

Ich bin der HERR, und sonst keiner mehr; kein Gott ist außer mir. Ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,

Ich bin Jahwe, und keiner sonst, und außer mir giebt es keinen Gott! Ich gürtete dich, ohne daß du mich noch kanntest,

Isaia 45:5
Io sono l’Eterno, e non ve n’è alcun altro; fuori di me non v’è alcun Dio! Io t’ho cinto, quando non mi conoscevi,

Io sono il Signore, e non ve n’è alcun altro; non vi è Dio alcuno fuor che me; io ti ho cinto, benchè tu non mi conoscessi;

YESAYA 45:5
Bahwa Akulah Tuhan dan tiada lain lagi; kecuali Aku tiadalah yang ilah adanya, maka Aku sudah mengikatkan pinggangmu, meskipun engkau tiada mengetahui akan Daku.

이사야 45:5
나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 ! 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요

Isaias 45:5
ego Dominus et non est amplius extra me non est deus accinxi te et non cognovisti me

Izaijo knyga 45:5
Aš esu Viešpats ir kito nėra; nėra kito dievo šalia manęs. Aš sujuosiau tave, nors nepažinai manęs,

Isaiah 45:5
Ko Ihowa ahau, kahore atu hoki; kahore ke atu he atua, ko ahau anake: maku koe e whitiki, ahakoa kahore koe i mohio ki ahau:

Esaias 45:5
Jeg er Herren, og det er ingen annen; foruten mig er det ingen Gud. Jeg omgjordet dig, enda du ikke kjente mig,

Isaías 45:5
Yo soy el SEÑOR, y no hay ningún otro; fuera de mí no hay Dios. Yo te ceñiré, aunque no me has conocido,

Yo soy el SEÑOR, y no hay ningún otro; Fuera de Mí no hay Dios. Yo te fortaleceré, aunque no Me has conocido,

Yo soy Jehová, y ninguno más hay. No hay Dios fuera de mí. Yo te ceñí, aunque tú no me has conocido;

Yo Jehová, y ninguno más hay: no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste;

Yo soy el SEÑOR, y ninguno más hay ; no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste;

Isaías 45:5
Eis que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, e não existe nenhum outro; além da minha pessoa não há Deus! Eu te cinjo e te concedo poder, ainda que não percebas quem sou.

Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.   

Isaia 45:5
Eu sînt Domnul, şi nu mai este altul, afară de Mine nu este Dumnezeu. Eu te-am încins, înainte ca tu să Mă cunoşti.

Исаия 45:5
Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня,

Я Господь, и нет иного; нет Бога кроме Меня; Я препоясал тебя, хотя ты не знал Меня,[]

Jesaja 45:5
Jag är HERREN och eljest ingen, utom mig finnes ingen Gud; innan du kände mig, omgjordade jag dig,

Isaiah 45:5
Ako ang Panginoon, at walang iba; liban sa akin ay walang Dios. Aking bibigkisan ka, bagaman hindi mo ako nakilala.

อิสยาห์ 45:5
เราเป็นพระเยโฮวาห์ และไม่มีอื่นใดอีก นอกจากเราไม่มีพระเจ้า เราคาดเอวเจ้า แม้เจ้าไม่รู้จักเรา

Yeşaya 45:5
RAB benim, başkası yok,
Benden başka Tanrı yok.
Beni tanımadığın halde seni güçlü kılacağım.[]

EÂ-sai 45:5
Ta là Ðức Giê-hô-va, không có Ðấng nào khác, ngoài ta không có Ðức Chúa Trời nào khác nữa. Dầu ngươi không biết ta, ta sẽ thắt lưng ngươi,

Isaiah 45:4
Top of Page
Top of Page