Isaiah 41:20 so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it. I am doing this so all who see this miracle will understand what it means--that it is the LORD who has done this, the Holy One of Israel who created it. that they may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it. That they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it. That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. so that all may see and know, consider and understand, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it." all so that people may see and recognize, perceive, consider, and comprehend at the same time, that the hand of the LORD has done this, and that the Holy One of Israel has created it." I will do this so people will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the LORD's power has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being." People will see and know. Together they will consider and understand that the LORD's power has done this, that the Holy One of Israel has created it. That they may see and know and take warning and understand together that the hand of the LORD does this, and the Holy One of Israel has created it. That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it. That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. That they may see and know, and consider, and understand together that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it. that they may see, know, consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it. So that they see, and know, And regard, and act wisely together, For the hand of Jehovah hath done this, And the Holy One of Israel hath prepared it. Isaia 41:20 ﺃﺷﻌﻴﺎء 41:20 Dyr Ieseien 41:20 Исая 41:20 以 賽 亞 書 41:20 好 叫 人 看 见 、 知 道 、 思 想 、 明 白 ; 这 是 耶 和 华 的 手 所 做 的 , 是 以 色 列 的 圣 者 所 造 的 。 好叫人看見、知道、思想、明白這是耶和華的手所做的,是以色列的聖者所造的。 好叫人看见、知道、思想、明白这是耶和华的手所做的,是以色列的圣者所造的。 Isaiah 41:20 Izaiáše 41:20 Esajas 41:20 Jesaja 41:20 ישעה 41:20 לְמַ֧עַן יִרְא֣וּ וְיֵדְע֗וּ וְיָשִׂ֤ימוּ וְיַשְׂכִּ֙ילוּ֙ יַחְדָּ֔ו כִּ֥י יַד־יְהוָ֖ה עָ֣שְׂתָה זֹּ֑את וּקְדֹ֥ושׁ יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרָאָֽהּ׃ פ כ למען יראו וידעו וישימו וישכילו יחדו--כי יד יהוה עשתה זאת וקדוש ישראל בראה {פ} למען יראו וידעו וישימו וישכילו יחדו כי יד־יהוה עשתה זאת וקדוש ישראל בראה׃ פ Ézsaiás 41:20 Jesaja 41:20 JESAJA 41:20 Ésaïe 41:20 Afin qu'ils voient, qu'ils sachent, Qu'ils observent et considèrent Que la main de l'Eternel a fait ces choses, Que le Saint d'Israël en est l'auteur. Afin qu'on voie, qu'on sache, qu'on pense, et qu'on entende pareillement que la main de l'Eternel a fait cela, et que le Saint d'Israël a créé cela. Jesaja 41:20 auf daß man sehe und erkenne und merke und verstehe zumal, daß des HERRN Hand habe solches getan und der Heilige in Israel habe solches geschaffen. damit sie insgesamt sehen und erkennen und beherzigen und einsehen, daß die Hand Jahwes dies gethan und der Heilige Israels es ins Leben gerufen hat. Isaia 41:20 Acciocchè tutti insieme veggano, e conoscano, e considerino, ed intendano, che la mano del Signore ha fatto questo, e che il Santo d’Israele l’ha creato. YESAYA 41:20 이사야 41:20 Isaias 41:20 Izaijo knyga 41:20 Isaiah 41:20 Esaias 41:20 Isaías 41:20 para que vean y entiendan, consideren y comprendan a una que la mano del SEÑOR ha hecho esto, que el Santo de Israel lo ha creado. Para que vean y entiendan, Consideren y comprendan a una Que la mano del SEÑOR ha hecho esto, Que el Santo de Israel lo ha creado. para que vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano de Jehová hace esto, y que el Santo de Israel lo creó. Porque vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano de Jehová hace esto, y que el Santo de Israel lo crió. para que vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano del SEÑOR hace esto, y que el Santo de Israel lo crió. Isaías 41:20 para que todos vejam, e saibam, e considerem, e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou. Isaia 41:20 Исаия 41:20 чтобы увидели и познали, и рассмотрели и уразумели, что рука Господня соделала это, и Святый Израилев сотворил сие.[] Jesaja 41:20 Isaiah 41:20 อิสยาห์ 41:20 Yeşaya 41:20 EÂ-sai 41:20 |