Isaiah 38:4
Isaiah 38:4
Then the word of the LORD came to Isaiah:

Then this message came to Isaiah from the LORD:

Then the word of the LORD came to Isaiah:

Then the word of the LORD came to Isaiah, saying,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then the word of the LORD came to Isaiah: "

Then this message from the LORD came to Isaiah:

The LORD told Isaiah,

Then the LORD spoke his word to Isaiah,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then came the word of Jehovah to Isaiah, saying,

And the word of the Lord came to Isaias, saying:

And the word of Jehovah came to Isaiah, saying,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,

Then the word of Yahweh came to Isaiah, saying,

And a word of Jehovah is unto Isaiah, saying,

Isaia 38:4
Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Isaias, duke thënë:

ﺃﺷﻌﻴﺎء 38:4
فصار قول الرب الى اشعياء قائلا

Dyr Ieseien 38:4
Daa ergieng yn n Trechtein sein Wort an n Ieseienn:

Исая 38:4
Тогава дойде Господното слово към Исаия и рече:

以 賽 亞 書 38:4
耶 和 華 的 話 臨 到 以 賽 亞 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 以 赛 亚 说 :

耶和華的話臨到以賽亞說:

耶和华的话临到以赛亚说:

Isaiah 38:4
Tada dođe riječ Jahvina Izaiji:

Izaiáše 38:4
Tedy stalo se slovo Hospodinovo k Izaiášovi, řkoucí:

Esajas 38:4
Da kom HERRENS Ord til Esajas saaledes:

Jesaja 38:4
Toen geschiedde het woord des HEEREN tot Jesaja, zeggende:

ישעה 38:4
וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יְשַׁעְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

ד ויהי דבר יהוה אל ישעיהו לאמר

ויהי דבר־יהוה אל־ישעיהו לאמר׃

Ézsaiás 38:4
És lõn az Úr beszéde Ésaiáshoz, mondván:

Jesaja 38:4
Tiam aperis la vorto de la Eternulo al Jesaja jene:

JESAJA 38:4
Ja Herran sana tuli Jesaian tykä ja sanoi:

Ésaïe 38:4
Et la parole de l'Éternel vint à Ésaïe, disant:

Puis la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en ces mots:

Or la parole de l'Eternel fut adressée à Esaïe, en disant;

Jesaja 38:4
Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja und sprach:

Da geschah das Wort des HERRN zu Jesaja und sprach:

Da erging das Wort Jahwes an Jesaja folgendermaßen:

Isaia 38:4
Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Isaia, in questi termini:

Allora la parola del Signore fu indirizzata ad Isaia, dicendo:

YESAYA 38:4
Maka datanglah firman Tuhan kepada Yesaya, bunyinya:

이사야 38:4
이에 여호와의 말씀이 이사야에게 임하니라 가라사대

Isaias 38:4
et factum est verbum Domini ad Isaiam dicens

Izaijo knyga 38:4
Viešpaties žodis buvo suteiktas Izaijui:

Isaiah 38:4
Na ka puta te kupu a Ihowa ki a Ihaia, ka mea,

Esaias 38:4
Da kom Herrens ord til Esaias, og det lød så:

Isaías 38:4
Entonces la palabra del SEÑOR vino a Isaías, diciendo:

Entonces la palabra del SEÑOR vino a Isaías:

Entonces vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo:

Entonces fué palabra de Jehová á Isaías, diciendo:

Entonces vino palabra del SEÑOR a Isaías, diciendo:

Isaías 38:4
Contudo, veio a Palavra do SENHOR ao profeta Isaías:

Então veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:   

Isaia 38:4
Atunci cuvîntul Domnului a vorbit lui Isaia astfel:

Исаия 38:4
И было слово Господне к Исаии, и сказано:

И было слово Господне к Исаии, и сказано:[]

Jesaja 38:4
Då kom HERRENS ord till Jesaja: han sade:

Isaiah 38:4
Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Isaias, na nagsasabi,

อิสยาห์ 38:4
แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์มาถึงอิสยาห์ว่า

Yeşaya 38:4
Bunun üzerine RAB Yeşayaya seslendi:[]

EÂ-sai 38:4
Bấy giờ, có lời Ðức Giê-hô-va phán cho Ê-sai rằng:

Isaiah 38:3
Top of Page
Top of Page