Isaiah 37:37 So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there. Then King Sennacherib of Assyria broke camp and returned to his own land. He went home to his capital of Nineveh and stayed there. Then Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned home and lived in Nineveh. King Sennacherib broke camp, retreated, returned home to Nineveh, and remained there. So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. Then King Sennacherib of Assyria left. He went home to Nineveh and stayed there. So Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelled at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And Sennacherib the king of the Assyrians went out and departed, and returned, and dwelt in Ninive. And Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and abode at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. So Sennacherib king of Assyria departed, went away, returned to Nineveh, and stayed there. And journey, and go, and turn back doth Sennacherib king of Asshur, and dwelleth in Nineveh. Isaia 37:37 ﺃﺷﻌﻴﺎء 37:37 Dyr Ieseien 37:37 Исая 37:37 以 賽 亞 書 37:37 亚 述 王 西 拿 基 立 就 拔 营 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。 亞述王西拿基立就拔營回去,住在尼尼微。 亚述王西拿基立就拔营回去,住在尼尼微。 Isaiah 37:37 Izaiáše 37:37 Esajas 37:37 Jesaja 37:37 ישעה 37:37 וַיִּסַּ֣ע וַיֵּ֔לֶךְ וַיָּ֖שָׁב סַנְחֵרִ֣יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֑וּר וַיֵּ֖שֶׁב בְּנִֽינְוֵֽה׃ לז ויסע וילך וישב סנחריב מלך אשור וישב בנינוה ויסע וילך וישב סנחריב מלך־אשור וישב בנינוה׃ Ézsaiás 37:37 Jesaja 37:37 JESAJA 37:37 Ésaïe 37:37 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive. Et Sanchérib Roi des Assyriens partit de là, il s'en alla, et s'en retourna, et se tint à Ninive. Jesaja 37:37 Und der König von Assyrien, Sanherib, brach auf zog weg und kehrte wieder heim und blieb zu Ninive. Da brach Sanherib, der König von Assyrien, auf und zog ab, kehrte um und blieb zu Ninive. Isaia 37:37 E Sennacherib, re degli Assiri, si partì, e se ne andò, e ritornò in Ninive, e vi dimorò. YESAYA 37:37 Isaias 37:37 Izaijo knyga 37:37 Isaiah 37:37 Esaias 37:37 Isaías 37:37 Entonces Senaquerib, rey de Asiria, partió y regresó a su tierra, y habitó en Nínive. Entonces Senaquerib, rey de Asiria, partió y regresó a su tierra, y habitó en Nínive. Entonces Senaquerib rey de Asiria partió, y fue y volvió, y habitó en Nínive. Entonces Sennachêrib rey de Asiria partiéndose se fué, y volvióse, é hizo su morada en Nínive. Entonces Sennaquerib rey de Asiria partiéndose se fue, y se tornó, e hizo su morada en Nínive. Isaías 37:37 Assim Senaqueribe, rei da Assíria, se retirou, e se foi, e voltou, e habitou em Nínive. Isaia 37:37 Исаия 37:37 И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии.[] Jesaja 37:37 Isaiah 37:37 อิสยาห์ 37:37 Yeşaya 37:37 EÂ-sai 37:37 |