Isaiah 33:22
Isaiah 33:22
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; it is he who will save us.

For the LORD is our judge, our lawgiver, and our king. He will care for us and save us.

For the LORD is our judge; the LORD is our lawgiver; the LORD is our king; he will save us.

For the LORD is our judge, The LORD is our lawgiver, The LORD is our king; He will save us--

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

For the LORD is our Judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our King. He will save us.

For the LORD is our judge, and the LORD is our lawgiver; and the LORD is our king, and it is he who will save us.

For the LORD, our ruler, the LORD, our commander, the LORD, our king--he will deliver us.

The LORD is our judge. The LORD is our lawgiver. The LORD is our king. The LORD is our savior.

For the LORD shall be our judge, the LORD shall be our lawgiver, the LORD shall be our king; he himself will save us.

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.

For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us.

For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.

For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king -- He doth save us.

Isaia 33:22
Me qenë se Zoti është gjykatësi ynë, Zoti është ligjvënësi ynë, Zoti është mbreti ynë; ai do të na shpëtojë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 33:22
فان الرب قاضينا. الرب شارعنا. الرب ملكنا هو يخلّصنا.

Dyr Ieseien 33:22
Dyr Trechtein ist ünser Richter, Keerer und Künig - und ünser Heiland.

Исая 33:22
Защото Господ е наш съдия, Господ е наш законодател, Господ е наш цар, Той ще ни спаси.

以 賽 亞 書 33:22
因 為 , 耶 和 華 是 審 判 我 們 的 ; 耶 和 華 是 給 我 們 設 律 法 的 ; 耶 和 華 是 我 們 的 王 ; 他 必 拯 救 我 們 。

因 为 , 耶 和 华 是 审 判 我 们 的 ; 耶 和 华 是 给 我 们 设 律 法 的 ; 耶 和 华 是 我 们 的 王 ; 他 必 拯 救 我 们 。

因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。

因为耶和华是审判我们的,耶和华是给我们设律法的,耶和华是我们的王,他必拯救我们。

Isaiah 33:22
Jer Jahve je sudac naš, Jahve naš vojvoda, Jahve je kralj naš - on će nas spasiti.

Izaiáše 33:22
Nebo Hospodin jest soudce náš, Hospodin ustanovitel práv našich, Hospodin král náš, onť spasí nás.

Esajas 33:22
Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Hersker, HERREN er vor Konge, han bringer os Frelse.

Jesaja 33:22
Want de HEERE is onze Rechter, de HEERE is onze Wetgever, de HEERE is onze Koning. Hij zal ons behouden.

ישעה 33:22
כִּ֤י יְהוָה֙ שֹׁפְטֵ֔נוּ יְהוָ֖ה מְחֹקְקֵ֑נוּ יְהוָ֥ה מַלְכֵּ֖נוּ ה֥וּא יֹושִׁיעֵֽנוּ׃

כב כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו

כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו׃

Ézsaiás 33:22
Mert az Úr a mi bíránk, az Úr a mi vezérünk, az Úr a mi királyunk, Õ tart meg minket!

Jesaja 33:22
CXar la Eternulo estas nia jugxanto, la Eternulo estas nia legxdonanto, la Eternulo estas nia regxo; Li helpos nin.

JESAJA 33:22
Sillä Herra on meidän tuomarimme, Herra on meidän opettajamme; Herra on meidän kuninkaamme, hän auttaa meitä.

Ésaïe 33:22
Car l'Éternel est notre juge, l'Éternel est notre législateur, l'Éternel est notre roi; lui, nous sauvera.

Car l'Eternel est notre juge, L'Eternel est notre législateur, L'Eternel est notre roi: C'est lui qui nous sauve.

Parce que l'Eternel est notre Juge, l'Eternel est notre Législateur, l'Eternel est notre Roi; c'est lui qui vous sauvera.

Jesaja 33:22
Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König, der hilft uns.

Denn der HERR ist unser Richter, der HERR ist unser Meister, der HERR ist unser König; der hilft uns!

Denn Jahwe ist unser Richter, Jahwe unser Gebieter, Jahwe ist unser König, er wird uns helfen.

Isaia 33:22
Poiché l’Eterno è il nostro giudice, l’Eterno è il nostro legislatore, l’Eterno è il nostro re, egli è colui che ci salva.

Perciocchè il Signore è il nostro Giudice, il Signore è il nostro Legislatore, il Signore è il nostro Re; egli ci salverà.

YESAYA 33:22
Karena Tuhan juga Hakim kami, Tuhan juga Pemberi hukum kami, Tuhan juga Raja kami, Ia juga yang memeliharakan kami.

이사야 33:22
대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라

Isaias 33:22
Dominus enim iudex noster Dominus legifer noster Dominus rex noster ipse salvabit nos

Izaijo knyga 33:22
Viešpats yra mūsų teisėjas, Viešpats­mūsų valdovas, Viešpats­ mūsų karalius; Jis išgelbės mus.

Isaiah 33:22
No te mea ko Ihowa to tatou kaiwhakawa, ko Ihowa to tatou kaiwhakatakoto tikanga, ko Ihowa to tatou kingi; mana tatou e whakaora.

Esaias 33:22
For Herren er vår dommer, Herren er vår lovgiver, Herren er vår konge, han skal frelse oss.

Isaías 33:22
Porque el SEÑOR es nuestro juez, el SEÑOR es nuestro legislador, el SEÑOR es nuestro rey; El nos salvará.

Porque el SEÑOR es nuestro juez, El SEÑOR es nuestro legislador, El SEÑOR es nuestro rey; El nos salvará.

Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey, Él mismo nos salvará.

Porque Jehová es nuestro juez, Jehová es nuestro legislador, Jehová es nuestro Rey, él mismo nos salvará.

Porque el SEÑOR será nuestro juez, el SEÑOR será nuestro dador de leyes, el SEÑOR será nuestro rey, él mismo nos salvará.

Isaías 33:22
Pois Yahweh é o nosso Juiz, o SENHOR é nosso Legislador, o Eterno é o nosso Rei; é ele que nos vai salvar.

Porque o Senhor é o nosso juiz; o Senhor é nosso legislador; o Senhor é o nosso rei; ele nos salvará.   

Isaia 33:22
Căci Domnul este Judecătorul nostru, Domnul este Legiuitorul nostru, Domnul este Împăratul nostru: El ne mîntueşte!

Исаия 33:22
Ибо Господь – судия наш, Господь – законодатель наш, Господь – царь наш; Он спасет нас.

Ибо Господь--судия наш, Господь--законодатель наш, Господь--царь наш; Он спасет нас.[]

Jesaja 33:22
Ty HERREN är vår domare, HERREN är vår härskare, HERREN är vår konung, han frälsar oss.

Isaiah 33:22
Sapagka't ang Panginoon ay ating hukom, ang Panginoon ay ating tagapaglagda ng kautusan, ang Panginoon ay ating hari; kaniyang ililigtas tayo.

อิสยาห์ 33:22
เพราะพระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้พิพากษาของเรา พระเยโฮวาห์ทรงเป็นผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติให้เรา พระเยโฮวาห์ทรงเป็นบรมมหากษัตริย์ของเรา พระองค์จะทรงช่วยเราให้รอด

Yeşaya 33:22
Çünkü yargıcımız RABdir;
Yasamızı koyan RABdir,
Kralımız RABdir, bizi O kurtaracak.[]

EÂ-sai 33:22
Thật, Ðức Giê-hô-va là quan xét chúng ta, Ðức Giê-hô-va là Ðấng lập luật cho chúng ta, Ðức Giê-hô-va là vua chúng ta; chính Ngài sẽ cứu chúng ta!

Isaiah 33:21
Top of Page
Top of Page