Isaiah 30:31 The voice of the LORD will shatter Assyria; with his rod he will strike them down. At the LORD's command, the Assyrians will be shattered. He will strike them down with his royal scepter. The Assyrians will be terror-stricken at the voice of the LORD, when he strikes with his rod. For at the voice of the LORD Assyria will be terrified, When He strikes with the rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. Assyria will be shattered by the voice of the LORD. He will strike with a rod. Indeed, the Assyrians will be shattered at the LORD's voice, when he strikes them with his scepter. Indeed, the LORD's shout will shatter Assyria; he will beat them with a club. At the sound of the LORD, the people of Assyria will be shattered. He will strike them with his rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, as he strikes with the rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, which smote with a rod. For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he smite him . For at the voice of the Lord the Assyrian shall fear being struck with the rod. For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be broken down: he will smite him with the rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be broken in pieces, which smote with a rod. For through the voice of the LORD shall the Assyrian be beaten down, who smote with a rod. For through the voice of Yahweh the Assyrian will be dismayed. He will strike him with his rod. For from the voice of Jehovah broken down is Asshur, With a rod He smiteth. Isaia 30:31 ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:31 Dyr Ieseien 30:31 Исая 30:31 以 賽 亞 書 30:31 亚 述 人 必 因 耶 和 华 的 声 音 惊 惶 ; 耶 和 华 必 用 杖 击 打 他 。 亞述人必因耶和華的聲音驚惶,耶和華必用杖擊打他。 亚述人必因耶和华的声音惊惶,耶和华必用杖击打他。 Isaiah 30:31 Izaiáše 30:31 Esajas 30:31 Jesaja 30:31 ישעה 30:31 כִּֽי־מִקֹּ֥ול יְהוָ֖ה יֵחַ֣ת אַשּׁ֑וּר בַּשֵּׁ֖בֶט יַכֶּֽה׃ לא כי מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה כי־מקול יהוה יחת אשור בשבט יכה׃ Ézsaiás 30:31 Jesaja 30:31 JESAJA 30:31 Ésaïe 30:31 A la voix de l'Eternel, l'Assyrien tremblera; L'Eternel le frappera de sa verge. Car l'Assyrien, qui frappait du bâton, sera effrayé par la voix de l'Eternel. Jesaja 30:31 Denn Assur wird erschrecken vor der Stimme des HERRN, der ihn mit der Rute schlägt. Denn vor dem Donner Jahwes soll Assur erschrecken, wenn er mit dem Stocke schlägt. Isaia 30:31 Perciocchè Assur, che soleva percuoter col bastone, sarà fiaccato dalla voce del Signore. YESAYA 30:31 이사야 30:31 Isaias 30:31 Izaijo knyga 30:31 Isaiah 30:31 Esaias 30:31 Isaías 30:31 Porque a la voz del SEÑOR, Asiria se aterrará cuando El hiera con la vara. Porque a la voz del SEÑOR, Asiria se aterrará, Cuando El la hiera con la vara. Porque Asiria que hirió con vara, con la voz de Jehová será quebrantado. Porque Assur que hirió con palo, con la voz de Jehová será quebrantado. Porque Assur, que hirió con palo, con la voz del SEÑOR será quebrantado. Isaías 30:31 Com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, quando ele a ferir com a vara. Isaia 30:31 Исаия 30:31 Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый.[] Jesaja 30:31 Isaiah 30:31 อิสยาห์ 30:31 Yeşaya 30:31 EÂ-sai 30:31 |