Isaiah 3:15 What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty. How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?" demands the Lord, the LORD of Heaven's Armies. What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord GOD of hosts. "What do you mean by crushing My people And grinding the face of the poor?" Declares the Lord GOD of hosts. What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. Why do you crush My people and grind the faces of the poor?" This is the declaration of the Lord GOD of Hosts. How dare you crush my people as you grind down the face of the poor?" declares the Lord GOD of the Heavenly Armies. Why do you crush my people and grind the faces of the poor?" The sovereign LORD who commands armies has spoken. The Almighty LORD of Armies asks, "How can you crush my people and grind the faces of the poor [into the ground]?" What do you mean that ye beat my people to pieces and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of the hosts. What do you mean that you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? says the Lord GOD of hosts. What mean you that you beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? said the Lord GOD of hosts. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, Jehovah of hosts. Why do you consume my people, and grind the faces of the poor? saith the Lord the God of hosts. What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts. what mean ye that ye crush my people, and grind the face of the poor? saith the Lord, the LORD of hosts. What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts. What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?" says the Lord, Yahweh of Armies. What -- to you? ye bruise My people, And the faces of the poor ye grind.' An affirmation of the Lord, Jehovah of Hosts, And Jehovah saith: Isaia 3:15 ﺃﺷﻌﻴﺎء 3:15 Dyr Ieseien 3:15 Исая 3:15 以 賽 亞 書 3:15 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 说 : 你 们 为 何 压 制 我 的 百 姓 , 搓 磨 贫 穷 人 的 脸 呢 ? 主萬軍之耶和華說:「你們為何壓制我的百姓,搓磨貧窮人的臉呢?」 主万军之耶和华说:“你们为何压制我的百姓,搓磨贫穷人的脸呢?” Isaiah 3:15 Izaiáše 3:15 Esajas 3:15 Jesaja 3:15 ישעה 3:15 [מַלָּכֶם כ] (מַּה ־לָּכֶם֙ ק) תְּדַכְּא֣וּ עַמִּ֔י וּפְנֵ֥י עֲנִיִּ֖ים תִּטְחָ֑נוּ נְאֻם־אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֹֽות׃ ס טו מלכם (מה לכם) תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות {ס} [מלכם כ] (מה ־לכם ק) תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם־אדני יהוה צבאות׃ ס Ézsaiás 3:15 Jesaja 3:15 JESAJA 3:15 Ésaïe 3:15 De quel droit foulez-vous mon peuple, Et écrasez-vous la face des pauvres? Dit le Seigneur, l'Eternel des armées. Que vous revient-il de fouler mon peuple, et d'écraser le visage des affligés? dit le Seigneur, l'Eternel des armées. Jesaja 3:15 Warum zertretet ihr mein Volk und zerschlaget die Person der Elenden? spricht der HERR HERR Zebaoth. Was kommt euch bei, mein Volk zu zerstoßen und die Elenden zu zermalmen? ist der Spruch des Herrn, Jahwes der Heerscharen. Isaia 3:15 Perchè tritate il mio popolo, e pestate le facce dei poveri? dice il Signore, il Signor degli eserciti. YESAYA 3:15 이사야 3:15 Isaias 3:15 Izaijo knyga 3:15 Isaiah 3:15 Esaias 3:15 Isaías 3:15 ¿Qué pensáis al aplastar a mi pueblo y al moler la cara de los pobres? --declara el Señor, DIOS de los ejércitos. ¿Qué piensan al aplastar a Mi pueblo Y al moler la cara de los pobres?" Declara el Señor, DIOS de los ejércitos. ¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos. ¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos. ¿Qué pensáis vosotros que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? Dice el Señor DIOS de los ejércitos. Isaías 3:15 Que quereis vós, que esmagais o meu povo e moeis o rosto do pobre? diz o Senhor Deus dos exércitos. Isaia 3:15 Исаия 3:15 что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.[] Jesaja 3:15 Isaiah 3:15 อิสยาห์ 3:15 EÂ-sai 3:15 |