Isaiah 29:12 Or if you give the scroll to someone who cannot read, and say, "Read this, please," they will answer, "I don't know how to read." When you give it to those who cannot read, they will say, "We don't know how to read." And when they give the book to one who cannot read, saying, “Read this,” he says, “I cannot read.” Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read." And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. And if the document is given to one who cannot read and he is asked to read it, he will say, "I can't read." Or when they give the book to someone who cannot read, and say, 'Read this, please,' he answers, 'I don't know how to read.'" Or when they hand the scroll to one who can't read and say, "Read this," he says, "I can't read." Then you give the book to someone who can't read, saying, "Please read this." He answers, "I can't read." And if the book were delivered to him that does not know how to read, saying, Read this, I pray thee: he shall say, I do not know how to read. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you: and he says, I am not learned. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you: and he said, I am not learned. and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned. And the book shall be given to one that knoweth no letters, and it shall be said to him: Read: and he shall answer: I know no letters. And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read. and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. and the book is delivered to one who is not educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't read." And the book is given to him who hath not known books, Saying, 'Read this, we pray thee,' And he hath said, 'I have not known books.' Isaia 29:12 ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:12 Dyr Ieseien 29:12 Исая 29:12 以 賽 亞 書 29:12 又 将 这 书 卷 交 给 不 识 字 的 人 , 说 : 请 念 吧 ! 他 说 : 我 不 识 字 。 又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他說:「我不識字。」 又将这书卷交给不识字的人,说:“请念吧。”他说:“我不识字。” Isaiah 29:12 Izaiáše 29:12 Esajas 29:12 Jesaja 29:12 ישעה 29:12 וְנִתַּ֣ן הַסֵּ֗פֶר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יָדַ֥ע סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַ֕ר לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי סֵֽפֶר׃ ס יב ונתן הספר על אשר לא ידע ספר לאמר--קרא נא זה ואמר לא ידעתי ספר {ס} ונתן הספר על אשר לא־ידע ספר לאמר קרא נא־זה ואמר לא ידעתי ספר׃ ס Ézsaiás 29:12 Jesaja 29:12 JESAJA 29:12 Ésaïe 29:12 Ou comme un livre que l'on donne A un homme qui ne sait pas lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne sais pas lire. Puis si on le donnait à quelqu'un qui ne fût point homme de lettres, en lui disant; nous te prions, lis ceci; il répondrait; je ne sais point lire. Jesaja 29:12 oder gleich als wenn man's gäbe dem, der nicht lesen kann, und spräche: Lies doch das! und er spräche: Ich kann nicht lesen. Übergiebt man aber das Buch einem, der sich nicht auf Geschriebenes versteht, mit der Aufforderung: Lies das einmal! so versetzt: Ich verstehe mich nicht auf Geschriebenes! Isaia 29:12 Non posso, perchè è suggellato. Ovvero, come se si dessero lettere ad uno che non sapesse leggere, dicendogli: Deh! leggi questo; il quale dicesse: Io non so leggere. YESAYA 29:12 이사야 29:12 Isaias 29:12 Izaijo knyga 29:12 Isaiah 29:12 Esaias 29:12 Isaías 29:12 Entonces el libro será dado al que no sabe leer, diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No sé leer. Entonces el libro será dado al que no sabe leer, diciéndole: "Lee esto, por favor;" y él dirá: "No sé leer." Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dirá: No sé leer. Y si se diere el libro al que no sabe leer, diciéndole: Lee ahora esto; él dira: No sé leer. Y si se diere el libro al que no sabe leer, y le diga: Lee ahora esto; él dirá, No sé leer. Isaías 29:12 Ou dá-se o livro ao que não sabe ler, dizendo: Ora lê isto; e ele responde: Não sei ler. Isaia 29:12 Исаия 29:12 И передают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: `прочитай ее`; и тот отвечает: `я не умею читать`.[] Jesaja 29:12 Isaiah 29:12 อิสยาห์ 29:12 Yeşaya 29:12 EÂ-sai 29:12 |