Isaiah 29:11 For you this whole vision is nothing but words sealed in a scroll. And if you give the scroll to someone who can read, and say, "Read this, please," they will answer, "I can't; it is sealed." All the future events in this vision are like a sealed book to them. When you give it to those who can read, they will say, "We can't read it because it is sealed." And the vision of all this has become to you like the words of a book that is sealed. When men give it to one who can read, saying, “Read this,” he says, “I cannot, for it is sealed.” The entire vision will be to you like the words of a sealed book, which when they give it to the one who is literate, saying, "Please read this," he will say, "I cannot, for it is sealed." And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: For you the entire vision will be like the words of a sealed document. If it is given to one who can read and he is asked to read it, he will say, "I can't read it, because it is sealed." "And this entire vision has become for you like the words of a sealed book. When people give it to someone who can read, and say, 'Read this, please,' he answers, 'I cannot, because it is sealed.' To you this entire prophetic revelation is like words in a sealed scroll. When they hand it to one who can read and say, "Read this," he responds, "I can't, because it is sealed." To you all these visions will be like words in a book that is closed and sealed. You give this book to someone who can read, saying, "Please read this." He answers, "I can't read it. It's sealed." And every vision is unto you as the words of a book that is sealed, which if it were delivered to one that knows how to read, saying, Read this, I pray thee: he shall say, I cannot; for it is sealed: And the vision of all has become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray you: and he says, I cannot; for it is sealed: And the vision of all is become to you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray you: and he said, I cannot; for it is sealed: And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed: And the vision of all shall be unto you as the words of a book that is sealed, which when they shall deliver to one that is learned, they shall say: Read this: and he shall answer: I cannot, for it is sealed. And the whole vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which they give to one that can read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot, for it is sealed. And all vision is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot, for it is sealed: And the vision of all is become to you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: All vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is educated, saying, "Read this, please;" and he says, "I can't, for it is sealed:" And the vision of the whole is to you, As words of the sealed book, That they give unto one knowing books, Saying, 'Read this, we pray thee,' And he hath said, 'I am not able, for it is sealed;' Isaia 29:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:11 Dyr Ieseien 29:11 Исая 29:11 以 賽 亞 書 29:11 所 有 的 默 示 , 你 们 看 如 封 住 的 书 卷 , 人 将 这 书 卷 交 给 识 字 的 , 说 : 请 念 吧 ! 他 说 : 我 不 能 念 , 因 为 是 封 住 了 。 所有的默示,你們看如封住的書卷。人將這書卷交給識字的,說:「請念吧。」他說:「我不能念,因為是封住了。」 所有的默示,你们看如封住的书卷。人将这书卷交给识字的,说:“请念吧。”他说:“我不能念,因为是封住了。” Isaiah 29:11 Izaiáše 29:11 Esajas 29:11 Jesaja 29:11 ישעה 29:11 וַתְּהִ֨י לָכֶ֜ם חָז֣וּת הַכֹּ֗ל כְּדִבְרֵי֮ הַסֵּ֣פֶר הֶֽחָתוּם֒ אֲשֶֽׁר־יִתְּנ֣וּ אֹתֹ֗ו אֶל־יֹודֵ֥עַ [הַסֵּפֶר כ] (סֵ֛פֶר ק) לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַר֙ לֹ֣א אוּכַ֔ל כִּ֥י חָת֖וּם הֽוּא׃ יא ותהי לכם חזות הכל כדברי הספר החתום אשר יתנו אתו אל יודע הספר (ספר) לאמר קרא נא זה ואמר לא אוכל כי חתום הוא ותהי לכם חזות הכל כדברי הספר החתום אשר־יתנו אתו אל־יודע [הספר כ] (ספר ק) לאמר קרא נא־זה ואמר לא אוכל כי חתום הוא׃ Ézsaiás 29:11 Jesaja 29:11 JESAJA 29:11 Ésaïe 29:11 Toute la révélation est pour vous comme les mots d'un livre cacheté Que l'on donne à un homme qui sait lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne le puis, Car il est cacheté; Et toute vision vous sera comme les paroles d'un livre cacheté qu'on donnerait à un homme de lettres en [lui] disant; Nous te prions, lis ceci; et il répondrait : Je ne saurais, car il est cacheté. Jesaja 29:11 daß euch aller Propheten Gesichte sein werden wie die Worte eines versiegelten Buches, welches man gäbe einem, der lesen kann, und spräche: Lies doch das! und er spräche: Ich kann nicht, denn es ist versiegelt; so ergeht es euch mit dem Weissagen von all' diesen Dingen wie mit den Worten eines versiegelten Buchs, das man dem, der sich auf Geschriebenes versteht, mit der Aufforderung giebt: Lies das einmal! worauf er versetzt: Ich kann nicht, weil es versiegelt ist! Isaia 29:11 E la visione, intorno a qual si voglia cosa, vi sarà come le parole di lettere suggellate, le quali fossero date ad uno che sapesse leggere, dicendogli: Deh! leggi questo; il quale dicesse: YESAYA 29:11 이사야 29:11 Isaias 29:11 Izaijo knyga 29:11 Isaiah 29:11 Esaias 29:11 Isaías 29:11 Y toda la visión será para vosotros como las palabras de un libro sellado, que cuando se le da al que sabe leer, diciéndole: Lee esto, por favor; y él dirá: No puedo, porque está sellado. Toda la visión será para ustedes como las palabras de un libro sellado, que cuando se le da al que sabe leer, diciéndole: "Lee esto, por favor;" y él dirá: "No puedo, porque está sellado." Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. Y os será toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. Y es a vosotros toda visión como palabras de libro sellado, el cual si dieren al que sabe leer, y le dijeren: Lee ahora esto; él dirá: No puedo, porque está sellado. Isaías 29:11 Pelo que toda visão vos é como as palavras dum livro selado que se dá ao que sabe ler, dizendo: Ora lê isto; e ele responde: Não posso, porque está selado. Isaia 29:11 Исаия 29:11 И всякое пророчество для вас то же, что слова в запечатанной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: `прочитай ее`; и тот отвечает: `не могу, потому что она запечатана`.[] Jesaja 29:11 Isaiah 29:11 อิสยาห์ 29:11 Yeşaya 29:11 EÂ-sai 29:11 |