Isaiah 29:1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on. "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round. Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur. "How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle. Ariel is as good as dead--Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule. How horrible it will be for you Ariel, Ariel, the city where David camped. Let year after year go by. Let your annual festivals go on. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye one year to another; the lambs shall cease. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: WOE to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year: the solemnities are at an end. Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round: Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around; Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round. Isaia 29:1 ﺃﺷﻌﻴﺎء 29:1 Dyr Ieseien 29:1 Исая 29:1 以 賽 亞 書 29:1 唉 ! 亚 利 伊 勒 , 亚 利 伊 勒 , 大 卫 安 营 的 城 , 任 凭 你 年 上 加 年 , 节 期 照 常 周 流 。 「唉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營的城!任憑你年上加年,節期照常周流, “唉,亚利伊勒,亚利伊勒,大卫安营的城!任凭你年上加年,节期照常周流, Isaiah 29:1 Izaiáše 29:1 Esajas 29:1 Jesaja 29:1 ישעה 29:1 הֹ֚וי אֲרִיאֵ֣ל אֲרִיאֵ֔ל קִרְיַ֖ת חָנָ֣ה דָוִ֑ד סְפ֥וּ שָׁנָ֛ה עַל־שָׁנָ֖ה חַגִּ֥ים יִנְקֹֽפוּ׃ א הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד ספו שנה על שנה חגים ינקפו הוי אריאל אריאל קרית חנה דוד ספו שנה על־שנה חגים ינקפו׃ Ézsaiás 29:1 Jesaja 29:1 JESAJA 29:1 Ésaïe 29:1 Malheur à Ariel, à Ariel, Cité dont David fit sa demeure! Ajoutez année à année, Laissez les fêtes accomplir leur cycle. Malheur à Ariel, à Ariel, la ville où David s'est campé; ajoutez année sur année, qu'on égorge des victimes pour les Fêtes. Jesaja 29:1 Weh Ariel, Ariel, du Stadt des Lagers Davids! Füget Jahr zu Jahr und feiert die Feste; Ach Ariel, Ariel, du Stadt, wo David Lager schlug! Fügt Jahr zu Jahr! Wenn die Feste ihren Umlauf vollendet haben, Isaia 29:1 GUAI ad Ariel; ad Ariel, alla città dove risedette Davide! aggiungete anno ad anno, scanninsi i sacrificii delle feste. YESAYA 29:1 이사야 29:1 Isaias 29:1 Izaijo knyga 29:1 Isaiah 29:1 Esaias 29:1 Isaías 29:1 ¡Ay, Ariel, Ariel la ciudad donde acampó David! Añadid año sobre año, celebrad las fiestas a su tiempo. ¡Ay, Ariel (León de Dios), Ariel la ciudad donde acampó David! Añadan año sobre año, celebren las fiestas a su tiempo. ¡Ay de Ariel, Ariel, la ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, seguid ofreciendo sacrificios. AY de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año á otro, mátense víctimas. ¡Ay de Ariel, ciudad donde habitó David! Añadid un año a otro, los corderos cesarán. Isaías 29:1 Ah! Ariel, Ariel, cidade onde Davi acampou! Acrescentai ano a ano; completem as festas o seu ciclo. Isaia 29:1 Исаия 29:1 Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! приложите год к году; пусть заколают жертвы.[] Jesaja 29:1 Isaiah 29:1 อิสยาห์ 29:1 Yeşaya 29:1 EÂ-sai 29:1 |