Isaiah 28:22 Now stop your mocking, or your chains will become heavier; the Lord, the LORD Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land. For the Lord, the LORD of Heaven's Armies, has plainly said that he is determined to crush the whole land. So scoff no more, or your punishment will be even greater. Now therefore do not scoff, lest your bonds be made strong; for I have heard a decree of destruction from the Lord GOD of hosts against the whole land. And now do not carry on as scoffers, Or your fetters will be made stronger; For I have heard from the Lord GOD of hosts Of decisive destruction on all the earth. Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. So now, do not mock, or your shackles will become stronger. Indeed, I have heard from the Lord GOD of Hosts a decree of destruction for the whole land. But as for you, don't start mocking, or your chains will become tighter; for I have heard from the LORD of the Heavenly Armies about destruction, and it is decreed against the whole land. So now, do not mock, or your chains will become heavier! For I have heard a message about decreed destruction, from the sovereign master, the LORD who commands armies, against the entire land. Now stop laughing, or your chains will be tightened, because I have heard that the Almighty LORD of Armies has finally determined to destroy the whole land. Now therefore do not be mockers lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of the hosts that consumption and destruction are determined upon the whole earth. Now therefore be not mockers, lest your bonds be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a destruction, even determined upon the whole earth. Now therefore be you not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined on the whole earth. Now therefore be ye not scoffers, lest your bonds be made strong; for a decree of destruction have I heard from the Lord, Jehovah of hosts, upon the whole earth. And now do not mock, lest your bonds be tied strait. For I have heard of the Lord the God of hosts a consumption and a cutting short upon all the earth. Now therefore be ye not scorners, lest your bonds be made strong; for I have heard from the Lord Jehovah of hosts a consumption, and one determined, upon the whole land. Now therefore be ye not scorners, lest your bands be made strong: for a consummation, and that determined, have I heard from the Lord, the LORD of hosts, upon the whole earth. Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. Now therefore don't be scoffers, lest your bonds be made strong; for I have heard a decree of destruction from the Lord, Yahweh of Armies, on the whole earth. And now, show not yourselves scorners, Lest strong be your bands, For a consumption, that is determined, I have heard, by the Lord, Jehovah of Hosts, Is for all the land. Isaia 28:22 ﺃﺷﻌﻴﺎء 28:22 Dyr Ieseien 28:22 Исая 28:22 以 賽 亞 書 28:22 现 在 你 们 不 可 亵 慢 , 恐 怕 捆 你 们 的 绑 索 更 结 实 了 ; 因 为 我 从 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 那 里 听 见 , 已 经 决 定 在 全 地 上 施 行 灭 绝 的 事 。 現在你們不可褻慢,恐怕捆你們的綁索更結實了。因為我從主萬軍之耶和華那裡聽見,已經決定在全地上施行滅絕的事。 现在你们不可亵慢,恐怕捆你们的绑索更结实了。因为我从主万军之耶和华那里听见,已经决定在全地上施行灭绝的事。 Isaiah 28:22 Izaiáše 28:22 Esajas 28:22 Jesaja 28:22 ישעה 28:22 וְעַתָּה֙ אַל־תִּתְלֹוצָ֔צוּ פֶּֽן־יֶחְזְק֖וּ מֹֽוסְרֵיכֶ֑ם כִּֽי־כָלָ֨ה וְנֶחֱרָצָ֜ה שָׁמַ֗עְתִּי מֵאֵ֨ת אֲדֹנָ֧י יְהוִ֛ה צְבָאֹ֖ות עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃ כב ועתה אל תתלוצצו פן יחזקו מוסריכם כי כלה ונחרצה שמעתי מאת אדני יהוה צבאות--על כל הארץ {פ} ועתה אל־תתלוצצו פן־יחזקו מוסריכם כי־כלה ונחרצה שמעתי מאת אדני יהוה צבאות על־כל־הארץ׃ Ézsaiás 28:22 Jesaja 28:22 JESAJA 28:22 Ésaïe 28:22 Maintenant, ne vous livrez point à la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés; Car la destruction de tout le pays est résolue; Je l'ai appris du Seigneur, de l'Eternel des armées. Maintenant donc ne vous moquez [plus], de peur que vos liens ne soient renforcés, car j'ai entendu de par le Seigneur l'Eternel des armées une consomption, qui est même déterminée sur tout le pays. Jesaja 28:22 So lasset nun euer Spotten, auf daß eure Bande nicht härter werden; denn ich habe ein Verderben gehört, das vom HERRN HERRN Zebaoth beschlossen ist über alle Welt. Darum treibt nicht Gespött, damit eure Bande nicht noch fester werden! Denn ein festbeschlossenes Garaus über die ganze Erde habe ich vom Herrn, von Jahwe der Heerscharen, vernommen. Isaia 28:22 Ora dunque, non vi fate beffe; che talora i vostri legami non sieno rinforzati; perciocchè io ho udita da parte del Signore Iddio degli eserciti una sentenza finale, ed una determinazione contro a tutto il paese. YESAYA 28:22 이사야 28:22 Isaias 28:22 Izaijo knyga 28:22 Isaiah 28:22 Esaias 28:22 Isaías 28:22 Y ahora, no continuéis como escarnecedores, no sea que se hagan más fuertes vuestros grillos, pues de parte del Señor, DIOS de los ejércitos, he oído de una destrucción decretada sobre la tierra. Y ahora, no continúen ustedes como insolentes, No sea que se hagan más fuertes sus grillos, Pues de parte del Señor, DIOS de los ejércitos, he oído De una destrucción decretada sobre la tierra. Ahora pues, no os burléis, para que no se aprieten más vuestras ataduras; porque he oído del Señor Jehová de los ejércitos que consumación ha sido determinada sobre toda la tierra. Ahora pues, no os burléis, porque no se aprieten más vuestras ataduras: porque consumación y acabamiento sobre toda la tierra he oído del Señor Jehová de los ejércitos. Por tanto, no os burléis ahora, para que no se aprieten más vuestras ataduras; porque consumación y destrucción sobre toda la tierra he oído del Señor DIOS de los ejércitos. Isaías 28:22 Agora, pois, não sejais escarnecedores, para que os vossos grilhões não se façam mais fortes; porque da parte do Senhor Deus dos exércitos ouvi um decreto de destruição completa e decisiva, sobre toda terra. Isaia 28:22 Исаия 28:22 Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо яслышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено длявсей земли.[] Jesaja 28:22 Isaiah 28:22 อิสยาห์ 28:22 Yeşaya 28:22 EÂ-sai 28:22 |