Isaiah 26:6 Feet trample it down-- the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. The poor and oppressed trample it underfoot, and the needy walk all over it. The foot tramples it, the feet of the poor, the steps of the needy.” "The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the helpless." The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. Feet trample it, the feet of the humble, the steps of the poor. by the feet of the oppressed who trample it, by the footsteps of the needy. It is trampled underfoot by the feet of the oppressed, by the soles of the poor." Feet trample it, the feet of the oppressed, the footsteps of the poor. The foot shall tread her down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy. The foot shall tread it down, the feet of the afflicted, the steps of the poor. The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy. The foot shall tread it down; Even the feet of the poor, and the steps of the needy." Tread it down doth a foot, Feet of the poor -- steps of the weak. Isaia 26:6 ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:6 Dyr Ieseien 26:6 Исая 26:6 以 賽 亞 書 26:6 要 被 脚 践 踏 , 就 是 被 困 苦 人 的 脚 和 穷 乏 人 的 脚 践 踏 。 要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。」 要被脚践踏,就是被困苦人的脚和穷乏人的脚践踏。” Isaiah 26:6 Izaiáše 26:6 Esajas 26:6 Jesaja 26:6 ישעה 26:6 תִּרְמְסֶ֖נָּה רָ֑גֶל רַגְלֵ֥י עָנִ֖י פַּעֲמֵ֥י דַלִּֽים׃ ו תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים תרמסנה רגל רגלי עני פעמי דלים׃ Ézsaiás 26:6 Jesaja 26:6 JESAJA 26:6 Ésaïe 26:6 Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables. Le pied marchera dessus; les pieds, [dis-je], des affligés, les plantes des chétifs [marcheront dessus]. Jesaja 26:6 daß sie mit Füßen zertreten wird, ja mit Füßen der Armen, mit Fersen der Geringen. Füße zertreten sie, die Füße der Elenden, die Tritte der Geringen! Isaia 26:6 Il piè la calpesterà, i piedi de’ poveri, le piante dei miseri. YESAYA 26:6 이사야 26:6 Isaias 26:6 Izaijo knyga 26:6 Isaiah 26:6 Esaias 26:6 Isaías 26:6 La hollará el pie: los pies de los afligidos, las pisadas de los desvalidos. Y la pisotearán los pies, Los pies de los afligidos, las pisadas de los desvalidos." La hollará pie, los pies del pobre, los pasos de los menesterosos. Hollarála pie, los pies del afligido, los pasos de los menesterosos. La hollará pie, los pies del pobre, los pasos de los menesterosos. Isaías 26:6 Pisam-na os pés, os pés dos pobres, e os passos dos necessitados. Isaia 26:6 Исаия 26:6 Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих.[] Jesaja 26:6 Isaiah 26:6 อิสยาห์ 26:6 Yeşaya 26:6 EÂ-sai 26:6 |