Isaiah 26:12 LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us. LORD, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you. O LORD, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. LORD, You will establish peace for us, for You have also done all our work for us. LORD, you will decide peace for us, for you have indeed accomplished all our achievements for us. O LORD, you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us. O LORD, you will establish peace for us, since you have done everything for us. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought in us all our works. LORD, you will ordain peace for us: for you also have done all our works in us. LORD, you will ordain peace for us: for you also have worked all our works in us. Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us. Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us. Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us. LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also worked all our works for us. O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us. Isaia 26:12 ﺃﺷﻌﻴﺎء 26:12 Dyr Ieseien 26:12 Исая 26:12 以 賽 亞 書 26:12 耶 和 华 啊 , 你 必 派 定 我 们 得 平 安 , 因 为 我 们 所 做 的 事 都 是 你 给 我 们 成 就 的 。 耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事,都是你給我們成就的。 耶和华啊,你必派定我们得平安,因为我们所做的事,都是你给我们成就的。 Isaiah 26:12 Izaiáše 26:12 Esajas 26:12 Jesaja 26:12 ישעה 26:12 יְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁלֹ֖ום לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃ יב יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל מעשינו פעלת לנו {ס} יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל־מעשינו פעלת לנו׃ Ézsaiás 26:12 Jesaja 26:12 JESAJA 26:12 Ésaïe 26:12 Eternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous. Eternel! tu nous procureras la paix : car aussi c'est toi qui prends soin de tout ce qui nous regarde. Jesaja 26:12 Aber uns, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn alles, was wir ausrichten, das hast du uns gegeben. Jahwe, du wirst uns Heil verschaffen, denn du hast all' unser übriges Thun für uns gewirkt. Isaia 26:12 O Signore, disponci la pace; perciocchè eziandio tu sei quello che hai fatti tutti i fatti nostri. YESAYA 26:12 이사야 26:12 Isaias 26:12 Izaijo knyga 26:12 Isaiah 26:12 Esaias 26:12 Isaías 26:12 SEÑOR, tú establecerás paz para nosotros, ya que también todas nuestras obras tú las hiciste por nosotros. SEÑOR, Tú establecerás paz para nosotros, Ya que también todas nuestras obras Tú las hiciste por nosotros. Jehová, tú establecerás paz para nosotros; porque también has hecho en nosotros todas nuestras obras. Jehová, tú nos depararás paz; porque también obraste en nosotros todas nuestras obras. SEÑOR, tú nos depararás paz; porque también obraste en nosotros todas nuestras obras. Isaías 26:12 Senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras. Isaia 26:12 Исаия 26:12 Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.[] Jesaja 26:12 Isaiah 26:12 อิสยาห์ 26:12 Yeşaya 26:12 EÂ-sai 26:12 |