Isaiah 25:12
Isaiah 25:12
He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust.

The high walls of Moab will be demolished. They will be brought down to the ground, down into the dust.

And the high fortifications of his walls he will bring down, lay low, and cast to the ground, to the dust.

The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

The high-walled fortress will be brought down, thrown to the ground, to the dust.

He brings down the high fortifications of your walls and lays them low; he will raze them to the ground, right down to the dust.

The fortified city (along with the very tops of your walls) he will knock down, he will bring it down, he will throw it down to the dusty ground.

He will bring down Moab's high fortified walls, level them, and throw them into the dust on the ground.

and lay siege to the fortress of thy high walls; he shall humble it and bring it down to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high fort of your walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high fort of your walls shall he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

And the high fortress of thy walls hath he brought down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

And the bulwarks of thy high walls shall fall, and be brought low, and shall be pulled down to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high defences of thy walls will he bring down, lay low, bring to the ground, into the dust.

And the fortress of the high fort of thy walls hath he brought down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high fort of thy walls will he bring down, lay low, and bring to the ground, even to the dust.

He has brought the high fortress of your walls down, laid low, and brought to the ground, even to the dust.

And the fortress of the high place of thy walls He hath bowed down -- He hath made low, He hath caused it to come to the earth, -- unto dust.

Isaia 25:12
Fortesën e mureve të tua të larta, ai do ta shkatërrojë, do ta shembë, do ta hedhë për tokë deri poshtë në pluhur.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 25:12
وصرح ارتفاع اسوارك يخفضه يضعه يلصقه بالارض الى التراب

Dyr Ieseien 25:12
Yn Mob seine Föstnen und Mauern haut yr zamm, eyn n Staaub einhin.

Исая 25:12
Ще сниши и крепостта ти, силна с високи стени, Ще [я] събори и хвърли на земята, дори в пръстта.

以 賽 亞 書 25:12
耶 和 華 使 你 城 上 的 堅 固 高 臺 傾 倒 , 拆 平 , 直 到 塵 埃 。

耶 和 华 使 你 城 上 的 坚 固 高 ? 倾 倒 , 拆 平 , 直 到 尘 埃 。

耶和華使你城上的堅固高臺傾倒,拆平直到塵埃。

耶和华使你城上的坚固高台倾倒,拆平直到尘埃。

Isaiah 25:12
Visoku tvrđu tvojih zidina on razvaljuje, na zemlju baca, u prah ruši.

Izaiáše 25:12
A tak pevnost i výsost zdí tvých sehne, poníží a srazí na zem až do prachu.

Esajas 25:12
Han nedbryder og nedstyrter de stejle Mures Værn; han jævner dem med Jorden, saa de ligger i Støvet.

Jesaja 25:12
En Hij zal de hoge vesten uwer muren buigen, vernederen, ja, Hij zal ze ter aarde tot het stof toe doen reiken.

ישעה 25:12
וּמִבְצַ֞ר מִשְׂגַּ֣ב חֹומֹתֶ֗יךָ הֵשַׁ֥ח הִשְׁפִּ֛יל הִגִּ֥יעַ לָאָ֖רֶץ עַד־עָפָֽר׃ ס

יב ומבצר משגב חומתיך השח השפיל הגיע לארץ--עד עפר  {ס}

ומבצר משגב חומתיך השח השפיל הגיע לארץ עד־עפר׃ ס

Ézsaiás 25:12
És magas falaid erõsségét lerontja, megalázza, a földre, porba dobja.

Jesaja 25:12
Kaj viajn altajn fortikajn murojn Li renversos, malaltigos, jxetos sur la teron al la polvo.

JESAJA 25:12
Ja sinun muuries korkiat vahvistukset hän kallistaa, alentaa ja heittää tomuun.

Ésaïe 25:12
Et la forteresse des hautes défenses de tes murs, il l'abattra, il l'abaissera, il la mettra par terre jusque dans la poussière.

Il renverse, il précipite les fortifications élevées de tes murs, Il les fait crouler à terre, jusque dans la poussière.

Et il abaissera la forteresse des plus hautes retraites de tes murailles, il les renversera, il les jettera à terre, et les réduira en poussière.

Jesaja 25:12
und die hohe Festung eurer Mauern beugen, niedrigen und in den Staub zu Boden werfen.

und die hohen Festen eurer Mauern beugen, erniedrigen und in den Staub zu Boden werfen.

Deine steilen, hohen Mauern wird er niederstrecken, niederwerfen, zu Boden stoßen bis in den Staub!

Isaia 25:12
E l’alta fortezza delle tua mura Ei la demolirà, l’abbatterà, l’atterrerà fin nella polvere.

Ed abbasserà, abbatterà, gitterà a terra, fin nella polvere, la fortezza delle tue alte mura, o Moab.

YESAYA 25:12
Maka bangun-bangun yang tinggi pada dewalamu dicenderungkan-Nya dan dirobohkan-Nya sampai ke bumi dan disamakan-Nya dengan tanah!

이사야 25:12
너의 성벽의 높은 보장을 헐어 땅에 내리시되 진토에 미치게 하시리라

Isaias 25:12
et munimenta sublimium murorum tuorum concident et humiliabuntur et detrahentur in terram usque ad pulverem

Izaijo knyga 25:12
Aukštas tvirtovių sienas Jis pažemins, sugriaus ir pavers dulkėmis.

Isaiah 25:12
Na, ko te wahi kaha o te pourewa tiketike o ou taiepa, kua tukua iho e ia, takoto rawa, pa rawa ki te whenua, ki te puehu rawa.

Esaias 25:12
Og dine* murers høie festning skal han rive ned, omstyrte, jevne med jorden, så den ligger i støvet.

Isaías 25:12
Y derribará las fortalezas inexpugnables de tus murallas, las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo.

Y derribará las fortalezas inconmovibles de tus murallas, Las humillará y las echará por tierra, hasta el polvo.

Y allanará la fortaleza de tus altos muros; la humillará y echará a tierra, hasta el polvo.

Y allanará la fortaleza de tus altos muros: la humillará y echará á tierra, hasta el polvo.

y allanará la fortaleza de tus altos muros; la humillará y la derribará a tierra, hasta el polvo.

Isaías 25:12
Derrubará as altas fortalezas das suas muralhas; ele as abaterá e as destruirá até o pó!

E abaixará as altas fortalezas dos teus muros; abatê-las-á e derrubá-las-á por terra até o pó.   

Isaia 25:12
El surpă, prăbuşeşte întăriturile înalte ale zidurilor tale, le prăbuşeşte la pămînt, în ţărînă.``

Исаия 25:12
И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.

И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, повергнет на землю, в прах.[]

Jesaja 25:12
Ja, dina murars höga fäste störtar han omkull och ödmjukar, han slår det till jorden, ned i stoftet.

Isaiah 25:12
At ang mataas na moog ng iyong mga kuta ay kaniyang ibinaba, giniba, at ibinagsak sa lupa, hanggang sa alabok.

อิสยาห์ 25:12
ป้อมสูงของกำแพงเมืองของเจ้านั้นพระองค์จะทรงให้ต่ำลง ทรงเหยียดลง และเหวี่ยงลงถึงดิน แม้กระทั่งถึงผงคลี

Yeşaya 25:12
RAB surlarındaki yüksek burçları
Devirip yıkacak, yerle bir edecek.[]

EÂ-sai 25:12
Ngài sẽ hạ lũy cao của tường thành ngươi xuống, đánh đổ, và ném xuống đất vào trong bụi bặm.

Isaiah 25:11
Top of Page
Top of Page