Isaiah 24:3
Isaiah 24:3
The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.

The earth will be completely emptied and looted. The LORD has spoken!

The earth shall be utterly empty and utterly plundered; for the LORD has spoken this word.

The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.

The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

The earth will be stripped completely bare and will be totally plundered, for the LORD has spoken this message.

The earth will be utterly depopulated and completely laid waste — for the LORD has spoken this message.

The earth will be completely devastated and thoroughly ransacked. For the LORD has decreed this judgment.

The earth will be completely laid waste and stripped because the LORD has spoken.

The land shall be utterly emptied and utterly spoiled: for the LORD has spoken this word.

The land shall be utterly emptied, and utterly plundered: for the LORD has spoken this word.

The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD has spoken this word.

The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.

With desolation shall the earth be laid waste, and it shall be utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.

The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.

The earth shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for the LORD hath spoken this word.

The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.

Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:

Isaia 24:3
Toka do të zbrazet plotësisht dhe do të plaçkitet plotësisht, sepse Zoti ka thënë këtë fjalë.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:3
تفرغ الارض افراغا وتنهب نهبا لان الرب قد تكلم بهذا القول.

Dyr Ieseien 24:3
Verhörgt werd s Land und ausgraaubt; dyr Trechtein haat s gsait.

Исая 24:3
Съвсем ще се изпразни земята, и съвършено ще се оголи; Защото Господ е изговорил това слово.

以 賽 亞 書 24:3
地 必 全 然 空 虛 , 盡 都 荒 涼 ; 因 為 這 話 是 耶 和 華 說 的 。

地 必 全 然 空 虚 , 尽 都 荒 凉 ; 因 为 这 话 是 耶 和 华 说 的 。

地必全然空虛,盡都荒涼,因為這話是耶和華說的。

地必全然空虚,尽都荒凉,因为这话是耶和华说的。

Isaiah 24:3
Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.

Izaiáše 24:3
Náramně vyprázděna bude země, a velice zloupena; nebo Hospodin mluvil slovo toto.

Esajas 24:3
Jorden tømmes og plyndres i Bund og Grund, thi HERREN har talet dette Ord.

Jesaja 24:3
Dat land zal ganselijk ledig gemaakt worden, en het zal ganselijk beroofd worden; want de HEERE heeft dit woord gesproken.

ישעה 24:3
הִבֹּ֧וק ׀ תִּבֹּ֛וק הָאָ֖רֶץ וְהִבֹּ֣וז ׀ תִּבֹּ֑וז כִּ֣י יְהוָ֔ה דִּבֶּ֖ר אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

ג הבוק תבוק הארץ והבוז תבז  כי יהוה דבר את הדבר הזה

הבוק ׀ תבוק הארץ והבוז ׀ תבוז כי יהוה דבר את־הדבר הזה׃

Ézsaiás 24:3
Megüresíttetvén megüresíttetik a föld, és elpusztíttatván elpusztíttatik; mert az Úr szólá e beszédet.

Jesaja 24:3
Tute dezertigita estos la lando kaj tute prirabita; cxar la Eternulo tion diris.

JESAJA 24:3
Sillä maan pitää peräti tyhjäksi ja kokonansa ryöstetyksi tuleman; sillä Herra on tämän sanonut.

Ésaïe 24:3
Le pays sera entièrement vidé et entièrement pillé; car l'Éternel a dit cette parole.

Le pays est dévasté, livré au pillage; Car l'Eternel l'a décrété.

Le pays sera entièrement vidé, et entièrement pillé; car l'Eternel a prononcé cet arrêt.

Jesaja 24:3
Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet.

Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet.

Völlig entleert wird die Erde und völlig geplündert! Ja, Jahwe hat dieses Wort geredet!

Isaia 24:3
La terra sarà del tutto vuotata, sarà del tutto abbandonata al saccheggio, poiché l’Eterno ha pronunziato questa parola.

Il paese sarà del tutto vuotato, e del tutto predato; perciocchè il Signore ha pronunziata questa parola.

YESAYA 24:3
Bahwa negeri itu dihampakan sekali-kali dan dijarahi sekali-kali; karena Tuhan juga yang sudah berfirman demikian.

이사야 24:3
땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라

Isaias 24:3
dissipatione dissipabitur terra et direptione praedabitur Dominus enim locutus est verbum hoc

Izaijo knyga 24:3
Kraštas bus nušluotas ir nualintas, nes taip Viešpats patvarkė.

Isaiah 24:3
Ka moti rawa ta te whenua, pahua rawa: kua korerotia hoki e Ihowa tenei kupu.

Esaias 24:3
Tømmes, ja tømmes skal jorden og plyndres, ja plyndres; for Herren har talt dette ord.

Isaías 24:3
La tierra será totalmente arrasada y completamente saqueada, porque el SEÑOR ha dicho esta palabra.

La tierra será totalmente arrasada y completamente saqueada, porque el SEÑOR ha dicho esta palabra.

Del todo será vaciada la tierra, y totalmente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.

Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.

Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque el SEÑOR ha pronunciado esta palabra.

Isaías 24:3
Certamente a terra será totalmente saqueada e destruída, porquanto foi Yahweh, o SENHOR, quem proferiu esta sentença.

De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.   

Isaia 24:3
Ţara este pustiită de tot şi prădată; căci Domnul a hotărît aşa.

Исаия 24:3
Земля опустошена вконец и совершенно разграблена,ибо Господь изрек слово сие.

Земля опустошена вконец и совершенно разграблена, ибо Господь изрек слово сие.[]

Jesaja 24:3
Jorden bliver i grund ödelagd och i grund utplundrad; ty HERREN har talat detta ord.

Isaiah 24:3
Ang lupa ay lubos na mawawalan ng laman, at lubos na masasamsaman; sapagka't sinalita ng Panginoon ang salitang ito.

อิสยาห์ 24:3
แผ่นดินนั้นจะถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิง และถูกปล้นหมดสิ้น เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสพระวจนะนี้แล้ว

Yeşaya 24:3
Dünya tümüyle yağmalanıp viraneye çevrilecek.
RAB böyle söyledi.[]

EÂ-sai 24:3
Trên đất sẽ đều trống không và hoang vu cả; vì Ðức Giê-hô-va đã phán lời ấy.

Isaiah 24:2
Top of Page
Top of Page