Isaiah 24:1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants-- Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people. Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants. Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants. Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. Look, the LORD is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants: "Watch out! The LORD is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants. Look, the LORD is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants. The LORD is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it. Behold, the LORD makes the earth empty and makes it naked and turns it upside down and scatters abroad its inhabitants. Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad its inhabitants. Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof. Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. BEHOLD the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof. Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants. Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants. Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants. Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned it on its face, And hath scattered its inhabitants. Isaia 24:1 ﺃﺷﻌﻴﺎء 24:1 Dyr Ieseien 24:1 Исая 24:1 以 賽 亞 書 24:1 看 哪 , 耶 和 华 使 地 空 虚 , 变 为 荒 凉 ; 又 翻 转 大 地 , 将 居 民 分 散 。 看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。 看哪,耶和华使地空虚,变为荒凉;又翻转大地,将居民分散。 Isaiah 24:1 Izaiáše 24:1 Esajas 24:1 Jesaja 24:1 ישעה 24:1 הִנֵּ֧ה יְהוָ֛ה בֹּוקֵ֥ק הָאָ֖רֶץ וּבֹֽולְקָ֑הּ וְעִוָּ֣ה פָנֶ֔יהָ וְהֵפִ֖יץ יֹשְׁבֶֽיהָ׃ א הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃ Ézsaiás 24:1 Jesaja 24:1 JESAJA 24:1 Ésaïe 24:1 Voici, l'Eternel dévaste le pays et le rend désert, Il en bouleverse la face et en disperse les habitants. Voici, l'Eternel s'en va rendre le pays vide, et l'épuiser; et il en renversera le dessus, et dispersera ses habitants. Jesaja 24:1 Siehe, der HERR macht das Land leer und wüst und wirft um, was darin ist, und zerstreut seine Einwohner. Fürwahr, Jahwe wird die Erde leer machen und kahl, ihr Antlitz entstellen und ihre Bewohner zerstreuen. Isaia 24:1 ECCO, il Signore vuota il paese, e lo deserta; e ne guasta la faccia, e ne disperge gli abitatori. YESAYA 24:1 이사야 24:1 Isaias 24:1 Izaijo knyga 24:1 Isaiah 24:1 Esaias 24:1 Isaías 24:1 He aquí, el SEÑOR arrasa la tierra, la devasta, trastorna su superficie y dispersa sus habitantes. Miren, el SEÑOR arrasa la tierra, la devasta, trastorna su superficie y dispersa sus habitantes. He aquí que Jehová vacía la tierra y la desnuda, y trastorna su faz, y dispersa sus moradores. HE aquí que Jehová vacía la tierra, y la desnuda, y trastorna su haz, y hace esparcir sus moradores. He aquí que el SEÑOR vacía la tierra, y la desnuda, y trastorna su faz, y hace esparcir sus moradores. Isaías 24:1 Eis que o Senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores. Isaia 24:1 Исаия 24:1 Вот, Господь опустошает землю и делает ее бесплодною; изменяет вид ее и рассевает живущих на ней.[] Jesaja 24:1 Isaiah 24:1 อิสยาห์ 24:1 Yeşaya 24:1 EÂ-sai 24:1 |