Isaiah 23:2 Be silent, you people of the island and you merchants of Sidon, whom the seafarers have enriched. Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea, Be still, O inhabitants of the coast; the merchants of Sidon, who cross the sea, have filled you. Be silent, you inhabitants of the coastland, You merchants of Sidon; Your messengers crossed the sea Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the sea "Be silent, you inhabitants of the coast, you merchants of Sidon, whose messengers crossed over the sea, Lament, you residents of the coast, you merchants of Sidon who travel over the sea, whose agents sail over Be silent, you inhabitants of the coastland, you merchants from Sidon. Your messengers have crossed the sea. Be still, ye inhabitants of the isle; thou mart of Zidon, that by passing over the sea thou wert replenished. Be still, you inhabitants of the coast; you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. Be still, you inhabitants of the isle; you whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. Be still, ye inhabitants of the coast, thou whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. Be silent, you that dwell in the island: the merchants of Sidon passing over the sea, have filled thee. Be still, ye inhabitants of the isle! The merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished thee. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. Be still, you inhabitants of the coast, you whom the merchants of Sidon, that pass over the sea, have replenished. Be silent, ye inhabitants of the isle, Trader of Zidon, passing the sea, they filled thee. Isaia 23:2 ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:2 Dyr Ieseien 23:2 Исая 23:2 以 賽 亞 書 23:2 沿 海 的 居 民 , 就 是 素 来 靠 航 海 西 顿 的 商 家 得 丰 盛 的 , 你 们 当 静 默 无 言 。 沿海的居民,就是素來靠航海西頓的商家得豐盛的,你們當靜默無言! 沿海的居民,就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的,你们当静默无言! Isaiah 23:2 Izaiáše 23:2 Esajas 23:2 Jesaja 23:2 ישעה 23:2 דֹּ֖מּוּ יֹ֣שְׁבֵי אִ֑י סֹחֵ֥ר צִידֹ֛ון עֹבֵ֥ר יָ֖ם מִלְאֽוּךְ׃ ב דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך דמו ישבי אי סחר צידון עבר ים מלאוך׃ Ézsaiás 23:2 Jesaja 23:2 JESAJA 23:2 Ésaïe 23:2 Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer! Vous qui habitez dans l'Ile, taisez-vous; toi qui étais remplie de marchands de Sidon, et de ceux qui traversaient la mer. Jesaja 23:2 Die Einwohner der Insel sind still geworden. Die Kaufleute zu Sidon, die durchs Meer zogen, füllten dich, Verstummt, ihr Bewohner der Küste, die von den Kaufleuten Phöniziens, den Meerbefahrenden, belebt war, Isaia 23:2 Tacete, abitanti dell’isola. I mercatanti di Sidon, quelli che fanno viaggi in sul mare, ti riempievano. YESAYA 23:2 이사야 23:2 Isaias 23:2 Izaijo knyga 23:2 Isaiah 23:2 Esaias 23:2 Isaías 23:2 Callad, moradores de la costa, mercaderes de Sidón; tus mensajeros cruzaron el mar, Callen, moradores de la costa, Mercaderes de Sidón. Tus mensajeros cruzaron el mar, Callad, moradores de la isla, mercaderes de Sidón, que pasando el mar te abastecían. Callad, moradores de la isla, mercader de Sidón, que pasando la mar te henchían. Callad, moradores de la isla, mercader de Sidón, que pasando el mar te abastecían. Isaías 23:2 Calai-vos, moradores do litoral, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar. Isaia 23:2 Исаия 23:2 Умолкните, обитатели острова, который наполняли купцы Сидонские, плавающие по морю.[] Jesaja 23:2 Isaiah 23:2 อิสยาห์ 23:2 Yeşaya 23:2 EÂ-sai 23:2 |