Isaiah 23:10 Till your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbor. Come, people of Tarshish, sweep over the land like the flooding Nile, for Tyre is defenseless. Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore. Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. Overflow your land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer anything to restrain you. "Cultivate your land like the Nile, you daughter of Tarshish; for there is no longer a harbor. Daughter Tarshish, travel back to your land, as one crosses the Nile; there is no longer any marketplace in Tyre. Travel through your country like the Nile, people of Tarshish. You no longer have a harbor. Pass by as a river from thy land, O daughter of Tarshish; for thou shalt have no more strength. Pass through your land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. Pass through your land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more. Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more. Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint. Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no girdle about thee any more. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. Pass through your land like the Nile, daughter of Tarshish. There is no restraint any more. Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle. Isaia 23:10 ﺃﺷﻌﻴﺎء 23:10 Dyr Ieseien 23:10 Исая 23:10 以 賽 亞 書 23:10 他 施 的 民 ( 原 文 是 女 ) 哪 , 可 以 流 行 你 的 地 , 好 像 尼 罗 河 ; 不 再 有 腰 带 拘 紧 你 。 他施的民哪,可以流行你的地,好像尼羅河,不再有腰帶拘緊你。 他施的民哪,可以流行你的地,好像尼罗河,不再有腰带拘紧你。 Isaiah 23:10 Izaiáše 23:10 Esajas 23:10 Jesaja 23:10 ישעה 23:10 עִבְרִ֥י אַרְצֵ֖ךְ כַּיְאֹ֑ר בַּת־תַּרְשִׁ֕ישׁ אֵ֖ין מֵ֥זַח עֹֽוד׃ י עברי ארצך כיאר בת תרשיש אין מזח עוד עברי ארצך כיאר בת־תרשיש אין מזח עוד׃ Ézsaiás 23:10 Jesaja 23:10 JESAJA 23:10 Ésaïe 23:10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil, Fille de Tarsis! Plus de joug! Traverse ton pays comme une rivière, ô fille de Tarsis; il n'y a plus de ceinture. Jesaja 23:10 Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du Tochter Tharsis! Da ist kein Gurt mehr. Überströme dein Land gleich dem Nile, du Volk von Tarsis! Es beengt dich keine Fessel mehr! Isaia 23:10 Passa fuori del tuo paese, come un rivo, o figliuola di Tarsis; non vi è più cintura. YESAYA 23:10 이사야 23:10 Isaias 23:10 Izaijo knyga 23:10 Isaiah 23:10 Esaias 23:10 Isaías 23:10 Inunda tu tierra como el Nilo, hija de Tarsis, ya no hay más restricción. Inunda tu tierra como el Nilo, hija de Tarsis, Ya no hay más restricción. Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza. Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza. Pásate, como río, de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza. Isaías 23:10 Inunda como o Nilo a tua terra, ó filha de Társis; já não há mais o que te refreie. Isaia 23:10 Исаия 23:10 Ходи по земле твоей, дочь Фарсиса, как река: нет более препоны.[] Jesaja 23:10 Isaiah 23:10 อิสยาห์ 23:10 Yeşaya 23:10 EÂ-sai 23:10 |