Isaiah 17:1
Isaiah 17:1
A prophecy against Damascus: "See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins.

This message came to me concerning Damascus: "Look, the city of Damascus will disappear! It will become a heap of ruins.

An oracle concerning Damascus. Behold, Damascus will cease to be a city and will become a heap of ruins.

The oracle concerning Damascus. "Behold, Damascus is about to be removed from being a city And will become a fallen ruin.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

An oracle against Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.

A message about Damascus: "Look! Damascus will cease to be a city. Instead, it will become a pile of ruins.

Here is a message about Damascus: "Look, Damascus is no longer a city, it is a heap of ruins!

This is the divine revelation about Damascus. "Damascus will no longer be a city. It will become a pile of rubble.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden concerning Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

THE burden of Damascus. Behold Damascus shall cease to be a city, and shall be as a ruinous heap of stones.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The burden of Damascus: "Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.

The burden of Damascus. Lo, Damascus is taken away from being a city, And it hath been a heap -- a ruin.

Isaia 17:1
Profecia kundër Damaskut. "Ja, Damasku do të pushojë së qëni një qytet dhe do të bëhet një grumbull gërmadhash.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 17:1
وحي من جهة دمشق. هوذا دمشق تزال من بين المدن وتكون رجمة ردم

Dyr Ieseien 17:1
Und daa geet s ietz um Zwötsch: Ja, ja, Zwötsch verschwinddt als Stat und werd ayn Trümmerhauffen.

Исая 17:1
Наложеното за Дамаск [пророчество]:- Ето, Дамаск не е вече град, А ще бъде грамада развалини.

以 賽 亞 書 17:1
論 大 馬 色 的 默 示 : 看 哪 , 大 馬 色 已 被 廢 棄 , 不 再 為 城 , 必 變 作 亂 堆 。

论 大 马 色 的 默 示 : 看 哪 , 大 马 色 已 被 废 弃 , 不 再 为 城 , 必 变 作 乱 堆 。

論大馬士革的默示。「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變做亂堆。

论大马士革的默示。“看哪,大马士革已被废弃,不再为城,必变做乱堆。

Isaiah 17:1
Proroštvo o Damasku. Gle, prestat će Damask biti gradom i postat će hrpom ruševina;

Izaiáše 17:1
Břímě Damašku. Aj, Damašek přestane býti městem, a bude hromadou rumu.

Esajas 17:1
Et Udsagn om Damaskus. Se, Damaskus gaar ud af Byernes Tal og bliver til Sten og Grus;

Jesaja 17:1
De last van Damaskus. Ziet, Damaskus zal weggenomen worden, dat zij geen stad meer zij, maar zij zal een vervallen steenhoop zijn.

ישעה 17:1
מַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃

א משא דמשק  הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה

משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה׃

Ézsaiás 17:1
Jövendölés Damaskus ellen. Ímé Damaskus városa elpusztíttatik, és romok halmává lesz;

Jesaja 17:1
Profetajxo pri Damasko: Jen Damasko ne plu estos urbo, sed gxi estos amaso da ruinajxoj.

JESAJA 17:1
Tämä on Damaskun kuorma: katso, ei Damaskun pidä enää oleman kaupunkina, vaan rauvenneen kiviroukkion.

Ésaïe 17:1
L'Oracle touchant Damas. Voici, Damas va cesser d'être une ville, et elle sera un monceau de ruines.

Oracle sur Damas. Voici, Damas ne sera plus une ville, Elle ne sera qu'un monceau de ruines.

La charge de Damas; voici, Damas est détruite pour n'être plus ville, et elle ne sera qu'un monceau de ruines.

Jesaja 17:1
Dies ist die Last über Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.

Dies ist die Last über Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.

Ausspruch über Damaskus: Fürwahr, Damaskus wird abgethan als Stadt und wird in Trümmer sinken!

Isaia 17:1
Oracolo contro Damasco. Ecco, Damasco è tolto dal numero delle città, e non sarà più che un ammasso di rovine.

ECCO, Damasco è tolto via, e ridotto a non essere più città; e sarà un monte di ruine.

YESAYA 17:1
Sebermula, maka inilah firman akan hal Damsyik:

이사야 17:1
다메섹에 관한 경고라 보라, 다메섹이 장차 성읍 모양을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라

Isaias 17:1
onus Damasci ecce Damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruina

Izaijo knyga 17:1
Pranašavimas apie Damaską. “Damaskas nebebus miestas, jis taps griuvėsių krūva.

Isaiah 17:1
Ko te poropitianga mo Ramahiku. Nana, kua kore a Ramahiku hei pa; ka puranga kau.

Esaias 17:1
Utsagn om Damaskus. Se, Damaskus skal ophøre å være en by og bli til en grusdynge.

Isaías 17:1
Profecía sobre Damasco. He aquí, Damasco dejará de ser ciudad, y vendrá a ser un montón de ruinas.

Oráculo (Profecía) contra Damasco: "Damasco dejará de ser ciudad, Y vendrá a ser un montón de ruinas.

Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejará de ser ciudad, y será un montón de ruinas.

CARGA de Damasco.

Carga de Damasco. He aquí que Damasco dejó de ser ciudad, y será montón de ruina.

Isaías 17:1
Oráculo de advertência contra Damasco: eis que Damasco deixará de ser uma cidade; reduzir-se-á a um monte de escombros.

Oráculo acerca de Damasco. Eis que Damasco será tirada, para não mais ser cidade, e se tornará um montão de ruínas.   

Isaia 17:1
Proorocie împotriva Damascului: ,,Iată, Damascul nu va mai fi o cetate, ci va ajunge un morman de dărîmături;

Исаия 17:1
Пророчество о Дамаске. – Вот, Дамаск исключается из числа городов и будет грудою развалин.

Пророчество о Дамаске. --Вот, Дамаск исключается из [числа] городов и будет грудою развалин.[]

Jesaja 17:1
Utsaga om Damaskus. Se, Damaskus skall upphöra att vara en stad; det skall falla och bliva en stenhop.

Isaiah 17:1
Ang hula tungkol sa Damasco. Narito, ang Damasco ay naalis sa pagkabayan, at magiging isang buntong ginto.

อิสยาห์ 17:1
ภาระเกี่ยวกับเมืองดามัสกัส ดูเถิด ดามัสกัสจะหยุดไม่เป็นเมือง และจะกลายเป็นกองสิ่งสลักหักพัง

Yeşaya 17:1
Şamla ilgili bildiri: İşte Şam kent olmaktan çıkacak,
Enkaz yığınına dönecek.[]

EÂ-sai 17:1
Gánh nặng về Ða-mách. Nầy, Ða-mách bị trừ ra, không kể làm thành nữa, và sẽ trở nên một đống đổ nát.

Isaiah 16:14
Top of Page
Top of Page