Isaiah 16:2 Like fluttering birds pushed from the nest, so are the women of Moab at the fords of the Arnon. The women of Moab are left like homeless birds at the shallow crossings of the Arnon River. Like fleeing birds, like a scattered nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon. Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. Like a bird fleeing, forced from the nest, the daughters of Moab will be at the fords of the Arnon. Like fluttering birds, like an abandoned nest, so are the daughters of Moab at the fords of the Arnon River. At the fords of the Arnon the Moabite women are like a bird that flies about when forced from its nest. Moab's daughters are like fluttering birds, like scattered nestlings, at the shallow crossings of the Arnon River. For it shall be that as a wandering bird cast out of the nest so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of the Arnon. For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. And it shall come to pass, that as a bird fleeing away, and as young ones flying out of the nest, so shall the daughters of Moab be in the passage of Arnon. And it shall be that as a wandering bird, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Moab be at the fords of Arnon. For it shall be, that, as a wandering bird cast out of the nest, so the daughters of Moab shall be at the fords of Arnon. For it will be that as wandering birds, as a scattered nest, so will the daughters of Moab be at the fords of the Arnon. And it hath come to pass, As a wandering bird, a nest cast out, Are daughters of Moab, at fords of Arnon. Isaia 16:2 ﺃﺷﻌﻴﺎء 16:2 Dyr Ieseien 16:2 Исая 16:2 以 賽 亞 書 16:2 摩 押 的 居 民 ( 原 文 是 女 子 ) 在 亚 嫩 渡 口 , 必 像 游 飞 的 鸟 , 如 拆 窝 的 雏 。 摩押的居民在亞嫩渡口,必像遊飛的鳥,如拆窩的雛。 摩押的居民在亚嫩渡口,必像游飞的鸟,如拆窝的雏。 Isaiah 16:2 Izaiáše 16:2 Esajas 16:2 Jesaja 16:2 ישעה 16:2 וְהָיָ֥ה כְעֹוף־נֹודֵ֖ד קֵ֣ן מְשֻׁלָּ֑ח תִּֽהְיֶ֙ינָה֙ בְּנֹ֣ות מֹואָ֔ב מַעְבָּרֹ֖ת לְאַרְנֹֽון׃ ב והיה כעוף נודד קן משלח--תהיינה בנות מואב מעברת לארנון והיה כעוף־נודד קן משלח תהיינה בנות מואב מעברת לארנון׃ Ézsaiás 16:2 Jesaja 16:2 JESAJA 16:2 Ésaïe 16:2 Tel un oiseau fugitif, telle une nichée effarouchée, Telles seront les filles de Moab, au passage de l'Arnon. - Car il arrivera que les filles de Moab seront au passage d'Arnon, comme un oiseau volant çà et là, [comme] une nichée chassée de son nid. Jesaja 16:2 Aber wie ein Vogel dahinfliegt, der aus dem Nest getrieben wird, so werden sein die Töchter Moabs in den Furten des Arnon. Und flatternden Vögeln, einem verscheuchten Nest werden die Gemeinden Moabs gleichen an den Furten des Arnon. Isaia 16:2 Ed egli avverrà, che le figliuole di Moab saranno a’ guadi dell’Arnon, come un uccello ramingo, come una nidiata scacciata. YESAYA 16:2 이사야 16:2 Isaias 16:2 Izaijo knyga 16:2 Isaiah 16:2 Esaias 16:2 Isaías 16:2 Y como aves fugitivas o nidada dispersa, serán las hijas de Moab en los vados del Arnón. Entonces como aves fugitivas o nidada dispersa, Serán las hijas de Moab en los vados del Arnón. Y será que cual ave espantada que huye de su nido, así serán las hijas de Moab en los vados de Arnón. Y será que cual ave espantada que se huye de su nido, así serán las hijas de Moab en los vados de Arnón. Y será que cual ave espantada que huye de su nido, así serán las hijas de Moab en los vados de Arnón. Isaías 16:2 Pois como pássaros que vagueiam, como ninhada dispersa, assim são as filhas de Moabe junto aos vaus do Arnom. Isaia 16:2 Исаия 16:2 ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских.[] Jesaja 16:2 Isaiah 16:2 อิสยาห์ 16:2 Yeşaya 16:2 EÂ-sai 16:2 |