Isaiah 15:6 The waters of Nimrim are dried up and the grass is withered; the vegetation is gone and nothing green is left. Even the waters of Nimrim are dried up! The grassy banks are scorched. The tender plants are gone; nothing green remains. the waters of Nimrim are a desolation; the grass is withered, the vegetation fails, the greenery is no more. For the waters of Nimrim are desolate. Surely the grass is withered, the tender grass died out, There is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. The waters of Nimrim are desolate; the grass is withered, the foliage is gone, and the vegetation has vanished. The Nimrim waters are desolate; the grass is withered, its vegetation gone; there is no foliage left. For the waters of Nimrim are gone; the grass is dried up, the vegetation has disappeared, and there are no plants. The Nimrim Brook has run dry! The grass dries up, the vegetation withers, and nothing green is left. For the waters of Nimrim have run out: for the grass of the courtyard is withered away, the herb fails, there is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the green grass has withered away, the grass fails, there is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass fails, there is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing. For the waters of Nemrim shall be desolate, for the grass is withered away, the spring is faded, all the greenness is perished. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the herb is withered away, the grass faileth, there is no green thing. For the waters of Nimrim will be desolate; for the grass has withered away, the tender grass fails, there is no green thing. For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been. Isaia 15:6 ﺃﺷﻌﻴﺎء 15:6 Dyr Ieseien 15:6 Исая 15:6 以 賽 亞 書 15:6 因 为 宁 林 的 水 成 为 乾 涸 , 青 草 枯 乾 , 嫩 草 灭 没 , 青 绿 之 物 , 一 无 所 有 。 因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。 因为宁林的水成为干涸,青草枯干,嫩草灭没,青绿之物一无所有。 Isaiah 15:6 Izaiáše 15:6 Esajas 15:6 Jesaja 15:6 ישעה 15:6 כִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמֹּ֣ות יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃ ו כי מי נמרים משמות יהיו כי יבש חציר כלה דשא ירק לא היה כי־מי נמרים משמות יהיו כי־יבש חציר כלה דשא ירק לא היה׃ Ézsaiás 15:6 Jesaja 15:6 JESAJA 15:6 Ésaïe 15:6 Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L'herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu. Même les eaux de Nimrim ne seront que désolations, même le foin est déjà séché, l'herbe a été consumée, et il n'y a point de verdure. Jesaja 15:6 Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Gras verdorrt und das Kraut verwelkt und kein Grünes wächst. Denn die Wasser von Nimrim werden zu Wüsteneien; denn das Gras verdorrt, die Kräuter vergehen, das Grün ist dahin! Isaia 15:6 Perciocchè le acque di Nimrim saranno ridotte in luoghi deserti; e l’erba si seccherà, e l’erbaggio mancherà, e non vi sarà più alcuna verdura. YESAYA 15:6 이사야 15:6 Isaias 15:6 Izaijo knyga 15:6 Isaiah 15:6 Esaias 15:6 Isaías 15:6 Porque las aguas de Nimrim se han agotado, ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto, no hay nada verde. Porque las aguas de Nimrim se han agotado, Ciertamente la hierba está seca, la hierba tierna ha muerto, No hay nada verde. Las aguas de Nimrim serán consumidas, y se secará la hierba, se marchitarán los retoños, todo verdor perecerá. Las aguas de Nimrim serán consumidas, y secaráse la hierba, marchitaránse los retoños, todo verdor perecerá. Las aguas de Nimrim se agotaron; la grama del atrio se secó, faltó la hierba, verdura no hubo. Isaías 15:6 As águas de Ninrim são desoladas; secou-se a relva, definhou a erva verde, e não há verdura alguma. Isaia 15:6 Исаия 15:6 потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.[] Jesaja 15:6 Isaiah 15:6 อิสยาห์ 15:6 Yeşaya 15:6 EÂ-sai 15:6 |