Isaiah 14:18 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. "The kings of the nations lie in stately glory, each in his own tomb, All the kings of the nations lie in glory, each in his own tomb; "All the kings of the nations lie in glory, Each in his own tomb. All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. All the kings of the nations lie in splendor, each in his own tomb. All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb. As for all the kings of the nations, all of them lie down in splendor, each in his own tomb. All the kings of the nations, all of them, have been buried with honor, each in his own tomb. All the kings of the Gentiles, even all of them, lie in glory, each one in his own house. All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, everyone in his own tomb. All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. All the kings of the nations, all of them, sleep in glory, every one in his own house. All the kings of the nations have all of them slept in glory, every one in his own house. All the kings of the nations, all of them, lie in glory, every one in his own house; All the kings of the nations, all of them, sleep in glory, every one in his own house. All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. All the kings of the nations, sleep in glory, everyone in his own house. All kings of nations -- all of them, Have lain down in honour, each in his house, Isaia 14:18 ﺃﺷﻌﻴﺎء 14:18 Dyr Ieseien 14:18 Исая 14:18 以 賽 亞 書 14:18 列 国 的 君 王 俱 各 在 自 己 阴 宅 的 荣 耀 中 安 睡 。 列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡, 列国的君王俱各在自己阴宅的荣耀中安睡, Isaiah 14:18 Izaiáše 14:18 Esajas 14:18 Jesaja 14:18 ישעה 14:18 כָּל־מַלְכֵ֥י גֹויִ֖ם כֻּלָּ֑ם שָׁכְב֥וּ בְכָבֹ֖וד אִ֥ישׁ בְּבֵיתֹֽו׃ יח כל מלכי גוים כלם--שכבו בכבוד איש בביתו כל־מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃ Ézsaiás 14:18 Jesaja 14:18 JESAJA 14:18 Ésaïe 14:18 Tous les rois des nations, oui, tous, Reposent avec honneur, chacun dans son tombeau. Tous les Rois des nations sont morts avec gloire, chacun dans sa maison; Jesaja 14:18 Alle Könige der Heiden miteinander liegen doch mit Ehren, ein jeglicher in seinem Hause; Alle Könige der Völker, - sie alle liegen in Ehren, ein jeder in seinem Hause; Isaia 14:18 Tutti quanti i re delle genti giacciono in gloria, ciascuno in casa sua. YESAYA 14:18 이사야 14:18 Isaias 14:18 Izaijo knyga 14:18 Isaiah 14:18 Esaias 14:18 Isaías 14:18 Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con gloria, cada uno en su sepulcro. Todos los reyes de las naciones, Todos ellos yacen con gloria, Cada uno en su sepulcro. Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra cada uno en su propia casa. Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa. Todos los reyes de los gentiles, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa. Isaías 14:18 Todos os reis das nações, todos eles, dormem com glória, cada um no seu túmulo. Isaia 14:18 Исаия 14:18 Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;[] Jesaja 14:18 Isaiah 14:18 อิสยาห์ 14:18 Yeşaya 14:18 EÂ-sai 14:18 |