Isaiah 11:1 A shoot will come up from the stump of Jesse; from his roots a Branch will bear fruit. Out of the stump of David's family will grow a shoot--yes, a new Branch bearing fruit from the old root. There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch from his roots shall bear fruit. Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a branch from his roots will bear fruit. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: Then a shoot will grow from the stump of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit. "A shoot will come out from the stump of Jesse, and a branch will bear fruit from his roots. A shoot will grow out of Jesse's root stock, a bud will sprout from his roots. Then a shoot will come out from the stump of Jesse, and a branch from its roots will bear fruit. And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit. AND there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root. And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful; And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit: And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a branch shall grow out of his roots: A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit. And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful. Isaia 11:1 ﺃﺷﻌﻴﺎء 11:1 Dyr Ieseien 11:1 Исая 11:1 以 賽 亞 書 11:1 从 耶 西 的 本 ( 原 文 是 墩 ) 必 发 一 条 ; 从 他 根 生 的 枝 子 必 结 果 实 。 從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。 从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。 Isaiah 11:1 Izaiáše 11:1 Esajas 11:1 Jesaja 11:1 ישעה 11:1 וְיָצָ֥א חֹ֖טֶר מִגֵּ֣זַע יִשָׁ֑י וְנֵ֖צֶר מִשָּׁרָשָׁ֥יו יִפְרֶֽה׃ א ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה ויצא חטר מגזע ישי ונצר משרשיו יפרה׃ Ézsaiás 11:1 Jesaja 11:1 JESAJA 11:1 Ésaïe 11:1 Puis un rameau sortira du tronc d'Isaï, Et un rejeton naîtra de ses racines. Mais il sortira un rejeton du tronc d'Isaï, et un surgeon croîtra de ses racines. Jesaja 11:1 Und es wird eine Rute aufgehen von dem Stamm Isais und eine Zweig aus seiner Wurzel Frucht bringen, Und aus dem Stumpfe Isais wird ein Reis ausschlagen, und aus seiner Wurzel ein Zweig hervorbrechen. Isaia 11:1 ED uscirà un Rampollo del tronco d’Isai, ed una pianterella spunterà dalle sue radici. YESAYA 11:1 이사야 11:1 Isaias 11:1 Izaijo knyga 11:1 Isaiah 11:1 Esaias 11:1 Isaías 11:1 Y brotará un retoño del tronco de Isaí, y un vástago de sus raíces dará fruto. Entonces un retoño brotará del tronco de Isaí, Y un vástago dará fruto de sus raíces. Y saldrá una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces. Y SALDRA una vara del tronco de Isaí, y un vástago retoñará de sus raíces. Y saldrá una vara del tronco de Jessé, y un renuevo retoñará de sus raíces. Isaías 11:1 Então brotará um rebento do toco de Jessé, e das suas raízes um renovo frutificará. Isaia 11:1 Исаия 11:1 И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;[] Jesaja 11:1 Isaiah 11:1 อิสยาห์ 11:1 Yeşaya 11:1 EÂ-sai 11:1 |