Isaiah 10:11 shall I not deal with Jerusalem and her images as I dealt with Samaria and her idols?'" So we will defeat Jerusalem and her gods, just as we destroyed Samaria with hers.'" shall I not do to Jerusalem and her idols as I have done to Samaria and her images?” Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?" Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? and as I did to Samaria and its idols will I not also do to Jerusalem and its idols?" will I not deal with Jerusalem and her idols as I have dealt with Samaria and her images?'" As I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols." I will do to Jerusalem and its idols what I've done to Samaria and its idols." shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? shall I not, as I have done unto Samaria And her idols, so do to Jerusalem And her images? shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? Do I not -- as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things? Isaia 10:11 ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:11 Dyr Ieseien 10:11 Исая 10:11 以 賽 亞 書 10:11 我 怎 样 待 撒 玛 利 亚 和 其 中 的 偶 像 , 岂 不 照 样 待 耶 路 撒 冷 和 其 中 的 偶 像 吗 ? 我怎樣待撒馬利亞和其中的偶像,豈不照樣待耶路撒冷和其中的偶像嗎?』」 我怎样待撒马利亚和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷和其中的偶像吗?’” Isaiah 10:11 Izaiáše 10:11 Esajas 10:11 Jesaja 10:11 ישעה 10:11 הֲלֹ֗א כַּאֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֛יתִי לְשֹׁמְרֹ֖ון וְלֶאֱלִילֶ֑יהָ כֵּ֛ן אֶעֱשֶׂ֥ה לִירוּשָׁלִַ֖ם וְלַעֲצַבֶּֽיהָ׃ ס יא הלא כאשר עשיתי לשמרון--ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה {פ} הלא כאשר עשיתי לשמרון ולאליליה כן אעשה לירושלם ולעצביה׃ ס Ézsaiás 10:11 Jesaja 10:11 JESAJA 10:11 Ésaïe 10:11 Ce que j'ai fait à Samarie et à ses idoles, Ne le ferai-je pas à Jérusalem et à ses images? Ne ferai-je pas aussi à Jérusalem et à ses dieux, comme j'ai fait à Samarie et à ses idoles? Jesaja 10:11 sollte ich nicht Jerusalem tun und ihren Götzen, wie ich Samaria und ihren Götzen getan habe? sollte ich nicht ebenso, wie ich Samaria und seinen Götzen gethan habe, auch Jerusalem und seinen Bildern thun können? Isaia 10:11 non farei io a Gerusalemme, ed a’ suoi idoli, come ho fatto a Samaria, ed a’ suoi idoli? YESAYA 10:11 이사야 10:11 Isaias 10:11 Izaijo knyga 10:11 Isaiah 10:11 Esaias 10:11 Isaías 10:11 como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré así también a Jerusalén y a sus imágenes? Como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿No haré así también a Jerusalén y a sus imágenes?" como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? Como hice á Samaria y á sus ídolos, ¿no haré también así á Jerusalem y á sus ídolos? Como hice a Samaria y a sus ídolos, ¿no haré también así a Jerusalén y a sus ídolos? Isaías 10:11 como fiz a Samária e aos seus ídolos, não o farei igualmente a Jerusalém e aos seus ídolos? Isaia 10:11 Исаия 10:11 то не сделаю ли того же с Иерусалимом и изваяниями его, что сделал с Самариею и идолами ее?`[] Jesaja 10:11 Isaiah 10:11 อิสยาห์ 10:11 Yeşaya 10:11 EÂ-sai 10:11 |