Isaiah 10:10
Isaiah 10:10
As my hand seized the kingdoms of the idols, kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria--

Yes, we have finished off many a kingdom whose gods were greater than those in Jerusalem and Samaria.

As my hand has reached to the kingdoms of the idols, whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

"As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose graven images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

As my hand seized the idolatrous kingdoms, whose idols exceeded those of Jerusalem and Samaria,

As my hand has reached to the idolatrous kingdoms whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,

I overpowered kingdoms ruled by idols, whose carved images were more impressive than Jerusalem's or Samaria's.

My power has reached kingdoms which have idols. They had more carved statues than Jerusalem or Samaria.

As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel those of Jerusalem and of Samaria;

As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria:

As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

As my hand hath found the king- dome of the idol, so also their idols of Jerusalem, and of Samaria.

As my hand hath found the kingdoms of the idols, and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,

As my hand hath found the kingdoms of the idols, whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria;

As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images excelled them of Jerusalem and of Samaria;

As my hand has found the kingdoms of the idols, whose engraved images exceeded those of Jerusalem and of Samaria;

As my hand hath got to the kingdoms of a worthless thing, and their graven images, Greater than Jerusalem and than Samaria,

Isaia 10:10
Ashtu siç ka arritur dora ime mbretëritë e idhujve, shëmbëlltyrat e gdhendura të të cilëve ishin më të shumta se ato të Jeruzalemit dhe të Samarias,

ﺃﺷﻌﻴﺎء 10:10
كما اصابت يدي ممالك الاوثان واصنامها المنحوتة هي اكثر من التي لاورشليم وللسامرة

Dyr Ieseien 10:10
I bin non mit yn aynn iedn Got seinn Künigreich förtig wordn; und dös warnd non ganz anderne Götter wie die z Ruslham und Samreit!

Исая 10:10
Както ръката ми е стигнала царствата на идолите, Чиито изваяни идоли бяха по-много от ерусалимските и самарийските,

以 賽 亞 書 10:10
我 手 已 經 搆 到 有 偶 像 的 國 ; 這 些 國 雕 刻 的 偶 像 過 於 耶 路 撒 冷 和 撒 瑪 利 亞 的 偶 像 。

我 手 已 经 ? 到 有 偶 像 的 国 ; 这 些 国 雕 刻 的 偶 像 过 於 耶 路 撒 冷 和 撒 玛 利 亚 的 偶 像 。

我手已經夠到有偶像的國,這些國雕刻的偶像過於耶路撒冷和撒馬利亞的偶像。

我手已经够到有偶像的国,这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒马利亚的偶像。

Isaiah 10:10
Kao što mi ruka dosegnu kraljevstva kumira, bogatija kipovima od Jeruzalema i Samarije,

Izaiáše 10:10
Jakož nalezla ruka má království bohů, ješto rytiny jejich byly nad Jeruzalémských a Samařských,

Esajas 10:10
Som min Haand fandt hen til Afgudernes Riger, der dog havde flere Gudebilleder end Jerusalem og Samaria —

Jesaja 10:10
Gelijk als mijn hand gevonden heeft de koninkrijken der afgoden, ofschoon hun gesneden beelden beter zijn, dan die van Jeruzalem, en dan die van Samaria;

ישעה 10:10
כַּאֲשֶׁר֙ מָצְאָ֣ה יָדִ֔י לְמַמְלְכֹ֖ת הָאֱלִ֑יל וּפְסִ֣ילֵיהֶ֔ם מִירֽוּשָׁלִַ֖ם וּמִשֹּׁמְרֹֽון׃

י כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון

כאשר מצאה ידי לממלכת האליל ופסיליהם מירושלם ומשמרון׃

Ézsaiás 10:10
Miképen megtalálta volt kezem a bálványok országait, holott pedig több faragott képük volt, mint Jeruzsálemnek és Samariának,

Jesaja 10:10
CXar mia mano trafis la regnojn idolistajn, kies idoloj estas pli multaj ol en Jerusalem kaj en Samario,

JESAJA 10:10
Niinkuin minun käteni on löytänyt epäjumalain valtakunnat, niin myös heidän epäjumalansa, jotka Jerusalemissa ja Samariassa ovat.

Ésaïe 10:10
Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs images étaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie),

De même que ma main a atteint les royaumes des idoles, Où il y avait plus d'images qu'à Jérusalem et à Samarie,

Ainsi que ma main a soumis les Royaumes [qui avaient] des idoles, et desquels les images taillées [valaient plus] que [celles] de Jérusalem et de Samarie;

Jesaja 10:10
Wie meine Hand funden hat die Königreiche der Götzen, so doch ihre Götzen stärker waren, denn die zu Jerusalem und Samaria sind:

Wie meine Hand gefunden hat die Königreiche der Götzen, so doch ihre Götzen stärker waren, denn die zu Jerusalem und Samaria sind:

Gleichwie meine Hand nach den Königreichen der Götzen gegriffen hat, deren Schnitzbilder doch zahlreicher waren als die in Jerusalem und Samaria, -

Isaia 10:10
Come la mia mano è giunta a colpire i regni degl’idoli dove le immagini eran più numerose che a Gerusalemme e a Samaria,

Siccome la mia mano ha ritrovati i regni degl’idoli, le cui sculture erano in maggior numero, e di più valore, che quelle di Gerusalemme e di Samaria;

YESAYA 10:10
Seperti tanganku sudah mengalahkan beberapa kerajaan berhala-berhala, jikalau patungnya terlebih indah dari pada patung Yeruzalem dan Samaria sekalipun,

이사야 10:10
내 손이 이미 신상을 섬기는 나라에 미쳤나니 그 조각한 신상이 예루살렘과 사마리아의 신상보다 우승하였느니라

Isaias 10:10
quomodo invenit manus mea regna idoli sic et simulacra eorum de Hierusalem et de Samaria

Izaijo knyga 10:10
Ar mano ranka nepasiekė stabmeldžių karalysčių, kurių stabų buvo daugiau negu Jeruzalėje ir Samarijoje?

Isaiah 10:10
Ka rite ki nga kingitanga o nga whakapakoko i tupono mai ki toku ringa; nui atu nei hoki o ratou whakapakoko i o Hiruharama, i o Hamaria;

Esaias 10:10
Likesom min hånd har nådd de andre guders riker, enda deres utskårne billeder overgikk Jerusalems og Samarias,

Isaías 10:10
Como alcanzó mi mano los reinos de los ídolos, cuyas imágenes talladas excedían a las de Jerusalén y Samaria,

Como mi mano alcanzó los reinos de los ídolos, Cuyas imágenes talladas excedían a las de Jerusalén y Samaria,

Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que las de Jerusalén y de Samaria;

Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que Jerusalem y Samaria;

Como halló mi mano los reinos de los ídolos, siendo sus imágenes más que Jerusalén y Samaria;

Isaías 10:10
Assim como todos esses reinos de elilim, idólatras, foram conquistados por minha mão, reinos cujas imagens esculpidas dos seus ídolos eram mais numerosas que as de Jerusalém e Samaria,

Do mesmo modo que a minha mão alcançou os reinos dos ídolos, ainda que as suas imagens esculpidas eram melhores do que as de Jerusalém e de Samária.   

Isaia 10:10
,După cum mîna mea a pus stăpînire pe împărăţiile idolilor, (unde erau mai multe icoane decît la Ierusalim şi în Samaria),

Исаия 10:10
Так как рука моя овладела царствами идольскими, в которых кумиров более, нежели в Иерусалиме и Самарии, –

Так как рука моя овладела царствами идольскими, в которых кумиров более, нежели в Иерусалиме и Самарии, --[]

Jesaja 10:10
Då min hand har träffat de andra gudarnas riken, vilkas beläten voro förmer än Jerusalems och Samarias,

Isaiah 10:10
Kung paanong nakasumpong ang aking kamay ng mga kaharian ng mga diosdiosan, na ang mga larawan nilang inanyuan ay mga higit ng dami kay sa Jerusalem at sa Samaria;

อิสยาห์ 10:10
เหมือนอย่างมือของเราไปถึงบรรดาราชอาณาจักรของรูปเคารพ ซึ่งรูปเคารพแกะสลักของเขานั้นใหญ่กว่าของเยรูซาเล็มและสะมาเรีย

Yeşaya 10:10
Putları Yeruşalim ve Samiriyeninkinden daha çok olan putperest ülkeleri nasıl ele geçirdimse,[]

EÂ-sai 10:10
Như tay ta đã tới đến các nước của thần tượng, tượng chạm của họ lại hơn của Giê-ru-sa-lem và Sa-ma-ri nữa,

Isaiah 10:9
Top of Page
Top of Page