Hosea 9:2
Hosea 9:2
Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.

So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine.

Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.

Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

Threshing floor and wine vat will not sustain them, and the new wine will fail them.

Neither threshing floor nor winepress will sustain them, and the new wine will disappoint her.

Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.

There won't be enough grain to feed people. There won't be enough wine to go around.

The threshing floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

The floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.

Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,

Osea 9:2
Lëmi dhe trokulli nuk do t'i ushqejnë dhe mushti do t'i lërë të zhgënjyer.

ﻫﻮﺷﻊ 9:2
لا يطعمهم البيدر والمعصرة ويكذب عليهم المسطار.

Dyr Hosen 9:2
Aber dyr Brettn und de Torggl machend dyr daa nit mit, und dyr Wein will von dir nix wissn.

Осия 9:2
Гумното и линът няма да ги нахранят, И мъстът ще изчезне за тях.

何 西 阿 書 9:2
穀 場 和 酒 醡 都 不 夠 以 色 列 人 使 用 ; 新 酒 也 必 缺 乏 。

谷 场 和 酒 ? 都 不 够 以 色 列 人 使 用 ; 新 酒 也 必 缺 乏 。

穀場和酒榨都不夠以色列人使用,新酒也必缺乏。

谷场和酒榨都不够以色列人使用,新酒也必缺乏。

Hosea 9:2
Ni gumno ni kaca neće ih hraniti, i mlado će ih vino prevariti.

Ozeáše 9:2
Obilnice ani pres nebude jich pásti, a mest pochybí jim.

Hoseas 9:2
Tærskeplads og Perse skal ej kendes ved dem, og Mosten slaar fejl for dem.

Hosea 9:2
De dors vloer en de wijnkuip zal henlieden niet voeden; en de most zal hun liegen.

הושע 9:2
גֹּ֥רֶן וָיֶ֖קֶב לֹ֣א יִרְעֵ֑ם וְתִירֹ֖ושׁ יְכַ֥חֶשׁ בָּֽהּ׃

ב גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה

גרן ויקב לא ירעם ותירוש יכחש בה׃

Hóseás 9:2
Szérû és sajtó nem tartja el õket; hiányozni fog abból a must.

Hoŝea 9:2
Tial drasxejo kaj vinpremejo ne nutros ilin, la mosto mankos en gxi.

HOOSEA 9:2
Sentähden ei luvat eikä kuurnat pidä heitä elättämän, eikä viinan pidä hänelle menestymän.

Osée 9:2
L'aire et la cuve ne les nourriront pas, et le moût les trompera.

L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.

L'aire et la cuve ne les repaîtra point, et le vin doux leur mentira.

Hosea 9:2
Darum so sollen dich die Tennen und Kelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen.

Darum sollen dich Tenne und Kelter nicht nähren, und der Most soll dir fehlen.

Aber Tenne und Kelter werden nichts von ihnen wissen wollen, und der Most wird sie im Stiche lassen.

Osea 9:2
L’aia e lo strettoio non li nutriranno, e il mosto deluderà la loro speranza.

L’aia e il tino non li pasceranno; e il mosto fallirà loro.

HOSEA 9:2
Bahwa pelubur dan apitan anggurpun tiada lagi akan mengenyangkan mereka itu, dan air anggur baharupun akan menipu mereka itu.

호세아 9:2
타작 마당이나 술 틀이 저희를 기르지 못할 것이며 새포도주도 떨어질 것이요

Osee 9:2
area et torcular non pascet eos et vinum mentietur eis

Ozëjo knyga 9:2
Klojimas ir vynuogių spaustuvas jų nemaitins, ir šviežias vynas jiems nepadės.

Hosea 9:2
E kore ratou e whangaia e te patunga witi, e te poka waina, a ka tinihanga tana waina hou.

Hoseas 9:2
Treskeplassen og vinpersen skal ikke kunne fø dem, og mosten skal slå feil for dem.

Oseas 9:2
Ni la era ni el lagar los alimentarán, y el mosto les faltará.

Ni la era ni el lagar los alimentarán, Y el vino nuevo les faltará.

La era y el lagar no los mantendrán, y les fallará el mosto.

La era y el lagar no los mantedrán; les fallará el mosto.

La era y el lagar no los mantendrán; y el mosto les mentirá.

Oséias 9:2
A eira e o lagar não vos sustentarão, e o vinho novo lhes faltará.

A eira e o lagar não os manterão, e o vinho novo lhes faltará.   

Osea 9:2
Aria şi teascul nu -i vor hrăni, şi mustul le va lipsi.

Осия 9:2
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.

Гумно и точило не будут питать их, и [надежда] на виноградный сок обманет их.[]

Hosea 9:2
Logen och vinpressen skola icke föda dem, och vinet skall slå fel för dem.

Hosea 9:2
Ang giikan at ang pisaan ng ubas ay hindi magpapakain sa kanila, at ang bagong alak ay magkukulang sa kaniya.

โฮเชยา 9:2
แต่ลานนวดข้าวและบ่อย่ำองุ่นจะไม่พอเลี้ยงเขา และน้ำองุ่นใหม่ก็จะขาดคราว

Hoşea 9:2
Ama harman yeri, şarap teknesi halkı doyurmayacak,
Yeni şarap umutları boşa çıkacak.[]

OÂ-seâ 9:2
Hoặc sân đạp lúa, hoặc hầm ép rượu, cũng được chẳng nuôi chúng nó; rượu mới sẽ thiếu thốn cho nó.

Hosea 9:1
Top of Page
Top of Page