Hosea 2:3 Otherwise I will strip her naked and make her as bare as on the day she was born; I will make her like a desert, turn her into a parched land, and slay her with thirst. Otherwise, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a dry and barren wilderness. lest I strip her naked and make her as in the day she was born, and make her like a wilderness, and make her like a parched land, and kill her with thirst. Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst. Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. Otherwise, I will strip her naked and expose her as she was on the day of her birth. I will make her like a desert and like a parched land, and I will let her die of thirst. Otherwise, I'll strip her naked— as she was on the day she was born— make her like a wilderness, turn her into a parched land, and cause her to die of thirst. Otherwise, I will strip her naked, and expose her like she was when she was born. I will turn her land into a wilderness and make her country a parched land, so that I might kill her with thirst. If she refuses, I will strip her. I will leave her as naked as the day she was born. I will turn her into a dry and barren land, and she will die of thirst. lest I strip her naked and set her as in the day that she was born and make her as a wilderness and set her like a dry land and slay her with thirst. Lest I strip her naked, and make her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and make her like a dry land, and slay her with thirst. Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born: and I will make her as a wilderness, and will set her as a land that none can pass through, and will kill her with drought. lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and slay her with thirst. lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst; Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst. Lest I strip her naked, and make her bare as in the day that she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst. Lest I strip her naked. And have set her up as in the day of her birth, And have made her as a wilderness, And have set her as a dry land, And have put her to death with thirst. Osea 2:3 ﻫﻮﺷﻊ 2:3 Dyr Hosen 2:3 Осия 2:3 何 西 阿 書 2:3 免 得 我 剥 她 的 衣 服 , 使 她 赤 体 , 与 才 生 的 时 候 一 样 , 使 她 如 旷 野 , 如 乾 旱 之 地 , 因 渴 而 死 。 免得我剝她的衣服,使她赤體,與才生的時候一樣,使她如曠野,如乾旱之地,因渴而死。 免得我剥她的衣服,使她赤体,与才生的时候一样,使她如旷野,如干旱之地,因渴而死。 Hosea 2:3 Ozeáše 2:3 Hoseas 2:3 Hosea 2:3 הושע 2:3 פֶּן־אַפְשִׁיטֶ֣נָּה עֲרֻמָּ֔ה וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ כְּיֹ֖ום הִוָּֽלְדָ֑הּ וְשַׂמְתִּ֣יהָ כַמִּדְבָּ֗ר וְשַׁתִּ֙הָ֙ כְּאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה וַהֲמִתִּ֖יהָ בַּצָּמָֽא׃ ה פן אפשיטנה ערמה--והצגתיה כיום הולדה ושמתיה כמדבר ושתה כארץ ציה והמתיה בצמא פן־אפשיטנה ערמה והצגתיה כיום הולדה ושמתיה כמדבר ושתה כארץ ציה והמתיה בצמא׃ Hóseás 2:3 Hoŝea 2:3 HOOSEA 2:3 Osée 2:3 Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif; De peur que je ne manifeste sa nudité, que je ne la remette dans l'état où elle était le jour qu'elle naquit, que je ne la réduise en désert, et que je ne la fasse être comme une terre sèche, et ne la fasse mourir de soif. Hosea 2:3 auf daß ich sie nicht nackt ausziehe und darstelle, wie sie war, da sie geboren ward, und ich sie nicht mache wie ein dürres Land, daß ich sie nicht Durstes sterben lasse{~} {~} Sonst werde ich sie nackt ausziehen und sie hinstellen, wie damals, als sie geboren ward, sie der Steppe gleich werden lassen, sie einem dürren Boden gleich machen und sie sterben lassen vor Durst. Osea 2:3 Che talora io non la spogli tutta nuda, e non la metta nello stato ch’era nel giorno che nacque; e non la renda simile ad un deserto, e non la riduca ad essere come una terra arida, e non la faccia morir di sete. HOSEA 2:3 호세아 2:3 Osee 2:3 Ozëjo knyga 2:3 Hosea 2:3 Hoseas 2:3 Oseas 2:3 no sea que yo la desnude completamente y la deje como el día en que nació, y la ponga como un desierto, la reduzca a tierra seca y la mate de sed. No sea que Yo la desnude completamente Y la deje como el día en que nació, Y la ponga como un desierto, La reduzca a tierra seca Y la mate de sed. no sea que yo la despoje y desnude, y la deje como el día en que nació, y la ponga como un desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed. No sea que yo la despoje desnuda, y la haga tornar como el día en que nació, y la ponga como un desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed. para que yo no la despoje desnuda, y la haga tornar como el día en que nació, y la ponga como un desierto, y la deje como tierra seca, y la mate de sed. Oséias 2:3 para que eu não a deixe despida, e a ponha como no dia em que nasceu, e a faça como um deserto, e a torne como uma terra seca, e a mate à sede. Osea 2:3 Осия 2:3 дабы Я не разоблачил ее донага и не выставил ее, как в день рождения ее, не сделал ее пустынею, не обратил ее в землю сухую и не уморил ее жаждою.[] Hosea 2:3 Hosea 2:3 โฮเชยา 2:3 Hoşea 2:3 OÂ-seâ 2:3 |