Hosea 2:22 and the earth will respond to the grain, the new wine and the olive oil, and they will respond to Jezreel. Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, 'Jezreel'--'God plants!' and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel, And the earth will respond to the grain, to the new wine and to the oil, And they will respond to Jezreel. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. The earth will respond to the grain, the new wine, and the oil, and they will respond to Jezreel. The earth will respond with grain, new wine, and oil, and they will respond to Jezreel. then the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil; and they will respond to 'God Plants' (Jezreel)! and the earth will produce grain, new wine, and olive oil. You will produce many crops, Jezreel. and the earth shall respond to the wheat and the wine and the oil; and they shall respond to Jezreel. And the earth shall answer with grain, and wine, and oil; and they shall answer Jezreel. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel. And the earth shall hear the core, and the wine, and the oil, and these shall hear Jezrahel. and the earth shall hear the corn, and the new wine, and the oil; and they shall hear Jizreel. and the earth shall answer the corn, and the wine, and the oil; and they shall answer Jezreel. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; and they will respond to Jezreel. And the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel. Osea 2:22 ﻫﻮﺷﻊ 2:22 Dyr Hosen 2:22 Осия 2:22 何 西 阿 書 2:22 地 必 应 允 五 谷 、 新 酒 , 和 油 , 这 些 必 应 允 耶 斯 列 民 。 〔 耶 斯 列 就 是 神 栽 种 的 意 思 〕 地必應允五穀、新酒和油,這些必應允耶斯列民。 地必应允五谷、新酒和油,这些必应允耶斯列民。 Hosea 2:22 Ozeáše 2:22 Hoseas 2:22 Hosea 2:22 הושע 2:22 וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַדָּגָ֖ן וְאֶת־הַתִּירֹ֣ושׁ וְאֶת־הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל׃ כד והארץ תענה את הדגן ואת התירוש ואת היצהר והם יענו את יזרעאל והארץ תענה את־הדגן ואת־התירוש ואת־היצהר והם יענו את־יזרעאל׃ Hóseás 2:22 Hoŝea 2:22 HOOSEA 2:22 Osée 2:22 la terre exaucera le blé, le moût et l'huile, et ils exauceront Jizreel. Et la terre répondra au froment, au bon vin, et à l'huile; et eux répondront à Jizréhel. Hosea 2:22 und die Erde soll Korn, Most und Öl erhören, und diese sollen Jesreel erhören. und die Erde wird dem Getreide und dem Most und dem Öl willfahren, und die werden Jesreel willfahren. Osea 2:22 E la terra risponderà al frumento, ed al mosto, ed all’olio; e queste cose risponderanno ad Izreel. HOSEA 2:22 호세아 2:22 Osee 2:22 Ozëjo knyga 2:22 Hosea 2:22 Hoseas 2:22 Oseas 2:22 y la tierra responderá al trigo, al mosto y al aceite, y ellos responderán a Jezreel. Y la tierra responderá al trigo, al vino nuevo y al aceite, Y ellos responderán a Jezreel (Dios siembra). Y la tierra responderá al trigo, y al vino, y al aceite, y ellos responderán a Jezreel. Y la tierra responderá al trigo, y al vino, y al aceite, y ellos responderán á Jezreel. y la tierra responderá al trigo, al vino, y al aceite, y ellos responderán a Jezreel. Oséias 2:22 a terra responderá ao trigo, e ao vinho, e ao azeite, e estes responderão a Jizreel. Osea 2:22 Осия 2:22 и земля услышит хлеб и вино и елей; а сии услышат Изреель.[] Hosea 2:22 Hosea 2:22 โฮเชยา 2:22 Hoşea 2:22 OÂ-seâ 2:22 |