Hosea 12:3 In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God. Even in the womb, Jacob struggled with his brother; when he became a man, he even fought with God. In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he strove with God. In the womb he took his brother by the heel, And in his maturity he contended with God. He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: In the womb he grasped his brother's heel, and as an adult he wrestled with God. He circumvented his brother in the womb, and as an adult he fought with God. In the womb he attacked his brother; in his manly vigor he struggled with God. Their ancestor Jacob held on to his brother's heel while the two of them were in their mother's womb. When Jacob became a man, he struggled with God. He took his brother by the heel in the womb, and with his strength he overcame the angel; He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God: In the womb he supplanted his brother: and by his strength he had success with an angel. He took his brother by the heel in the womb, and in his strength he wrestled with God. In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he had power with God: He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God: In the womb he took his brother by the heel; and in his manhood he contended with God. In the womb he took his brother by the heel, And by his strength he was a prince with God, Osea 12:3 ﻫﻮﺷﻊ 12:3 Dyr Hosen 12:3 Осия 12:3 何 西 阿 書 12:3 他 在 腹 中 抓 住 哥 哥 的 脚 跟 , 壮 年 的 时 候 与 神 较 力 , 他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與神較力。 他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与神较力。 Hosea 12:3 Ozeáše 12:3 Hoseas 12:3 Hosea 12:3 הושע 12:3 בַּבֶּ֖טֶן עָקַ֣ב אֶת־אָחִ֑יו וּבְאֹונֹ֖ו שָׂרָ֥ה אֶת־אֱלֹהִֽים׃ ד בבטן עקב את אחיו ובאונו שרה את אלהים בבטן עקב את־אחיו ובאונו שרה את־אלהים׃ Hóseás 12:3 Hoŝea 12:3 HOOSEA 12:3 Osée 12:3 Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon, Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu. Dès le ventre il supplanta son frère, puis par sa force il fut vainqueur [en luttant] avec Dieu. Hosea 12:3 (-) Er hat in Mutterleibe seinen Bruder an der Ferse gehalten, und in seiner Kraft hat er mit Gott gekämpft. Im Mutterschoße schon überlistete er seinen Bruder und als kräftiger Mann kämpfte er mit Gott. Osea 12:3 (H12-4) Nel ventre egli prese il calcagno del suo fratello, e con la sua forza fu vincitore, lottando con Iddio. HOSEA 12:3 호세아 12:3 Osee 12:3 Ozëjo knyga 12:3 Hosea 12:3 Hoseas 12:3 Oseas 12:3 En el vientre tomó a su hermano por el calcañar, y en su madurez luchó con Dios. En el vientre tomó a su hermano por el talón, Y en su madurez luchó con Dios. En el vientre tomó por el calcañar a su hermano, y con su poder luchó con Dios. (H12-4) En el vientre tomó por el calcañar á su hermano, y con su fortaleza venció al ángel. En el vientre tomó por el calcañar a su hermano, y con su fortaleza venció al ángel. Oséias 12:3 No ventre pegou do calcanhar de seu irmão; e na sua idade varonil lutou com Deus. Osea 12:3 Осия 12:3 Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.[] Hosea 12:3 Hosea 12:3 โฮเชยา 12:3 Hoşea 12:3 OÂ-seâ 12:3 |