Haggai 1:10 Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops. It's because of you that the heavens withhold the dew and the earth produces no crops. Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce. "Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce. Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. So on your account, the skies have withheld the dew and the land its crops. That is why the heavens keep withholding dew from you, and the earth withholds her fruit. This is why the sky has held back its dew and the earth its produce. It is because of you that the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce. Therefore the rain of the heavens over you is held back, and the earth has held back her fruits. Therefore the heavens over you withholds the dew, and the earth withholds her fruit. Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit. Therefore the heavens over you were stayed from giving dew, and the earth was hindered from yielding her fruits: Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit. Therefore for your sake the heaven is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit. Therefore, over you refrained have the heavens from dew, And the land hath refrained its increase. Hagai 1:10 ﺣﺠﻲ 1:10 Dyr Häggäus 1:10 Агей 1:10 哈 該 書 1:10 所 以 为 你 们 的 缘 故 , 天 就 不 降 甘 露 , 地 也 不 出 土 产 。 所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。 所以为你们的缘故,天就不降甘露,地也不出土产。 Haggai 1:10 Aggea 1:10 Haggaj 1:10 Haggaï 1:10 חגי 1:10 עַל־כֵּ֣ן עֲלֵיכֶ֔ם כָּלְא֥וּ שָׁמַ֖יִם מִטָּ֑ל וְהָאָ֖רֶץ כָּלְאָ֥ה יְבוּלָֽהּ׃ י על כן עליכם כלאו שמים מטל והארץ כלאה יבולה על־כן עליכם כלאו שמים מטל והארץ כלאה יבולה׃ Aggeus 1:10 Ĥagaj 1:10 HAGGAI 1:10 Aggée 1:10 C'est pourquoi les cieux vous ont refusé la rosée, Et la terre a refusé ses produits. A cause de cela les cieux se sont fermés sur nous pour ne point donner la rosée, et la terre a retenu son rapport. Haggai 1:10 Darum hat der Himmel über euch den Tau verhalten und das Erdreich sein Gewächs. Darum hielt der Himmel über euch den Tau zurück, hielt auch die Erde ihren Ertrag zurück. Aggeo 1:10 Perciò, il cielo è stato serrato sopra voi, per non dar rugiada la terra eziandio ha ristretta la sua rendita. HAGAI 1:10 학개 1:10 Aggaeus 1:10 Agëjo knyga 1:10 Haggai 1:10 Haggai 1:10 Hageo 1:10 Por tanto, por causa vuestra, los cielos han retenido su rocío y la tierra ha retenido su fruto. "Por tanto, por causa de ustedes, los cielos han retenido su rocío y la tierra ha retenido su fruto. Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos. Por eso se detuvo de los cielos sobre vosotros la lluvia, y la tierra detuvo sus frutos. Por eso se detuvo la lluvia de los cielos sobre vosotros, y la tierra detuvo sus frutos. Ageu 1:10 Por isso os ceus por cima de vós retêm o orvalho, e a terra retém os seus frutos. Hagai 1:10 Аггей 1:10 Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений.[] Haggai 1:10 Haggai 1:10 ฮักกัย 1:10 Hagay 1:10 A-gheâ 1:10 |