Habakkuk 3:7 I saw the tents of Cushan in distress, the dwellings of Midian in anguish. I see the people of Cushan in distress, and the nation of Midian trembling in terror. I saw the tents of Cushan in affliction; the curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Cushan under distress, The tent curtains of the land of Midian were trembling. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. I see the tents of Cushan in distress; the tent curtains of the land of Midian tremble. I saw the tents of Cushan in distress, and the tent curtains of the land of Midian in anguish. I see the tents of Cushan overwhelmed by trouble; the tent curtains of the land of Midian are shaking. I see trouble in the tents of Cushan. I see trembling in the tents of Midian. I saw the tents of Cushan as nothing, and the curtains of the land of Midian trembled. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Ethiopia for their iniquity, the curtains of the land of Madian shall be troubled. I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Cushan in affliction: the curtains of the land of Midian did tremble. I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian trembled. I saw the tents of Cushan in affliction. The dwellings of the land of Midian trembled. Under sorrow I have seen tents of Cushan, Tremble do curtains of the land of Midian. Habakuku 3:7 ﺣﺒﻘﻮﻕ 3:7 Dyr Häbykuck 3:7 Авакум 3:7 哈 巴 谷 書 3:7 我 见 古 珊 的 帐 棚 遭 难 , 米 甸 的 幔 子 战 兢 。 我見古珊的帳篷遭難,米甸的幔子戰兢。 我见古珊的帐篷遭难,米甸的幔子战兢。 Habakkuk 3:7 Abakuka 3:7 Habakkuk 3:7 Habakuk 3:7 חבקוק 3:7 תַּ֣חַת אָ֔וֶן רָאִ֖יתִי אָהֳלֵ֣י כוּשָׁ֑ן יִרְגְּז֕וּן יְרִיעֹ֖ות אֶ֥רֶץ מִדְיָֽן׃ ס ז תחת און ראיתי אהלי כושן ירגזון יריעות ארץ מדין תחת און ראיתי אהלי כושן ירגזון יריעות ארץ מדין׃ ס Habakuk 3:7 Ĥabakuk 3:7 HABAKUK 3:7 Habacuc 3:7 Je vois dans la détresse les tentes de l'Ethiopie, Et les tentes du pays de Madian sont dans l'épouvante. Je vis les tentes de Cusan [accablées] sous la punition; les pavillons du pays de Madian furent ébranlés. Habakuk 3:7 Ich sah der Mohren Hütten in Not und der Midianiter Gezelte betrübt. Unter der Last von Unheil erblicke ich die Zelte Kusans; hin und her schwanken die Zeltdecken im Midianiterland. Abacuc 3:7 Io ho veduto che le tende di Cusan, I padiglioni del paese di Madian, Tremarono di affanno. HABAKUK 3:7 하박국 3:7 Habacuc 3:7 Habakuko knyga 3:7 Habakkuk 3:7 Habakuk 3:7 Habacuc 3:7 Bajo aflicción vi las tiendas de Cusán, temblaban las tiendas de la tierra de Madián. Bajo aflicción vi las tiendas de Cusán, Temblaban las tiendas de la tierra de Madián. He visto las tiendas de Cusán en aflicción; las tiendas de la tierra de Madián temblaron. He visto las tiendas de Cushán en aflicción; Las tiendas de la tierra de Madián temblaron. En nada vi las tiendas de Cusán; las tiendas de la tierra de Madián temblaron. Habacuque 3:7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; tremem as cortinas da terra de Midiã. Habacuc 3:7 Аввакум 3:7 Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.[] Habackuk 3:7 Habakkuk 3:7 ฮาบากุก 3:7 Habakkuk 3:7 Ha-ba-cuùc 3:7 |