Habakkuk 2:2 Then the LORD replied: "Write down the revelation and make it plain on tablets so that a herald may run with it. Then the LORD said to me, "Write my answer plainly on tablets, so that a runner can carry the correct message to others. And the LORD answered me: “Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it. Then the LORD answered me and said, "Record the vision And inscribe it on tablets, That the one who reads it may run. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. The LORD answered me: Write down this vision; clearly inscribe it on tablets so one may easily read it. When he answered, the LORD told me: "Write out the revelation, engraving it clearly on the tablets, so that a courier may run with it. The LORD responded: "Write down this message! Record it legibly on tablets, so the one who announces it may read it easily. Then the LORD answered me, "Write the vision. Make it clear on tablets so that anyone can read it quickly. And the LORD answered me and said, Write the vision and make it plain upon tables that he may run that reads it. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, so he may run that reads it. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain on tables, that he may run that reads it. And Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it. And the Lord answered me, and said: Write the vision, and make it plain upon tables: that he that readeth it may run over it. And Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. And the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. Yahweh answered me, "Write the vision, and make it plain on tablets, that he who runs may read it. And Jehovah answereth me and saith: 'Write a vision, and explain on the tables, That he may run who is reading it. Habakuku 2:2 ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:2 Dyr Häbykuck 2:2 Авакум 2:2 哈 巴 谷 書 2:2 他 对 我 说 : 将 这 默 示 明 明 地 写 在 版 上 , 使 读 的 人 容 易 读 ( 或 译 : 随 跑 随 读 ) 。 他對我說:「將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀。 他对我说:“将这默示明明地写在版上,使读的人容易读。 Habakkuk 2:2 Abakuka 2:2 Habakkuk 2:2 Habakuk 2:2 חבקוק 2:2 וַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּתֹ֣וב חָזֹ֔ון וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּחֹ֑ות לְמַ֥עַן יָר֖וּץ קֹ֥ורֵא בֹֽו׃ ב ויענני יהוה ויאמר כתב חזון ובאר על הלחות--למען ירוץ קורא בו ויענני יהוה ויאמר כתוב חזון ובאר על־הלחות למען ירוץ קורא בו׃ Habakuk 2:2 Ĥabakuk 2:2 HABAKUK 2:2 Habacuc 2:2 L'Eternel m'adressa la parole, et il dit: Ecris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment. Et l'Eternel m'a répondu, et m'a dit : Ecris la vision, et l'exprime lisiblement sur des tablettes, afin qu'on la lise couramment. Habakuk 2:2 Der HERR aber antwortet mir und spricht: Schreib das Gesicht und male es auf eine Tafel, daß es lesen könne, wer vorüberläuft! Da antwortete mir Jahwe und sprach: Schreibe das Gesicht nieder und bringe es deutlich auf die Tafeln, damit man es geläufig lesen könne. Abacuc 2:2 E il Signore mi rispose, e disse: Scrivi la visione, e distendila chiaramente sopra delle tavole; acciocchè si possa leggere speditamente. HABAKUK 2:2 하박국 2:2 Habacuc 2:2 Habakuko knyga 2:2 Habakkuk 2:2 Habakuk 2:2 Habacuc 2:2 Entonces el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión y grába la en tablas, para que corra el que la lea. Entonces el SEÑOR me respondió: "Escribe la visión y grábala en tablas, Para que corra el que la lea. Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. Y Jehová me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. Y el SEÑOR me respondió, y dijo: Escribe la visión, y declárala en tablas, para que corra el que leyere en ella. Habacuque 2:2 Entao o Senhor me respondeu , e disse: Escreve a visão e torna-se bem legivel sobre tabuas, para que a possa ler quem passa correndo. Habacuc 2:2 Аввакум 2:2 И отвечал мне Господь и сказал: запиши видение и начертай ясно на скрижалях, чтобы читающий легко мог прочитать,[] Habackuk 2:2 Habakkuk 2:2 ฮาบากุก 2:2 Habakkuk 2:2 Ha-ba-cuùc 2:2 |