Habakkuk 2:17 The violence you have done to Lebanon will overwhelm you, and your destruction of animals will terrify you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them. You cut down the forests of Lebanon. Now you will be cut down. You destroyed the wild animals, so now their terror will be yours. You committed murder throughout the countryside and filled the towns with violence. The violence done to Lebanon will overwhelm you, as will the destruction of the beasts that terrified them, for the blood of man and violence to the earth, to cities and all who dwell in them. "For the violence done to Lebanon will overwhelm you, And the devastation of its beasts by which you terrified them, Because of human bloodshed and violence done to the land, To the town and all its inhabitants. For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. For your violence against Lebanon will overwhelm you; the destruction of animals will terrify you because of your human bloodshed and violence against lands, cities, and all who live in them. Indeed, the violence done to Lebanon will overtake you, and the destruction of the beasts will terrorize you— because you shed human blood and did violence to the land, to the city, and to all who live in it." For you will pay in full for your violent acts against Lebanon; terrifying judgment will come upon you because of the way you destroyed the wild animals living there. You have shed human blood and committed violent acts against lands, cities, and those who live in them. The violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction done to the animals will terrify you because of the slaughter and violence done to lands, cities, and all their inhabitants. For the violence of Lebanon shall fall upon thee and the destruction of the wild beasts shall break thee, because of the human blood, and of the robbery of the land, of the cities, and of all that dwell therein. For the violence done to Lebanon shall cover you, and the plunder of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, and of the city, and of all that dwell in it. For the violence of Lebanon shall cover you, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. For the violence done to Lebanon shall cover thee, and the destruction of the beasts, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein. For the iniquity of Libanus shall cover thee, and the ravaging of beasts shall terrify them because of the blood of men, and the iniquity of the land, and of the city, and of all that dwell therein. For the violence done to Lebanon shall cover thee, and the destruction of beasts which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city, and all that dwell therein. For the violence done to Lebanon shall cover thee, and the destruction of the beasts, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein. For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein. For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them. For violence to Lebanon doth cover thee, And spoil of beasts doth affright them, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it. Habakuku 2:17 ﺣﺒﻘﻮﻕ 2:17 Dyr Häbykuck 2:17 Авакум 2:17 哈 巴 谷 書 2:17 你 向 利 巴 嫩 行 强 暴 与 残 害 惊 吓 野 兽 的 事 必 遮 盖 你 ; 因 你 杀 人 流 血 , 向 国 内 的 城 并 城 中 一 切 居 民 施 行 强 暴 。 你向黎巴嫩行強暴與殘害驚嚇野獸的事,必遮蓋你,因你殺人流血,向國內的城並城中一切居民施行強暴。 你向黎巴嫩行强暴与残害惊吓野兽的事,必遮盖你,因你杀人流血,向国内的城并城中一切居民施行强暴。 Habakkuk 2:17 Abakuka 2:17 Habakkuk 2:17 Habakuk 2:17 חבקוק 2:17 כִּ֣י חֲמַ֤ס לְבָנֹון֙ יְכַסֶּ֔ךָּ וְשֹׁ֥ד בְּהֵמֹ֖ות יְחִיתַ֑ן מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ ס יז כי חמס לבנון יכסך ושד בהמות יחיתן מדמי אדם וחמס ארץ קריה וכל ישבי בה כי חמס לבנון יכסך ושד בהמות יחיתן מדמי אדם וחמס־ארץ קריה וכל־ישבי בה׃ ס Habakuk 2:17 Ĥabakuk 2:17 HABAKUK 2:17 Habacuc 2:17 Car les violences contre le Liban retomberont sur toi, Et les ravages des bêtes t'effraieront, Parce que tu as répandu le sang des hommes, Et commis des violences dans le pays, Contre la ville et tous ses habitants. Car la violence [faite] au Liban te couvrira; et le dégât fait par les grosses bêtes les rendra tout étonnés, à cause des meurtres des hommes, et de la violence [faite] au pays, à la ville, et à tous ses habitants. Habakuk 2:17 Denn der Frevel, am Libanon begangen, wird dich überfallen, und die verstörten Tiere werden dich schrecken um des Menschenbluts willen und um des Frevels willen, im Lande und in der Stadt und an allen, die darin wohnen, begangen. Denn die Gewaltthat am Libanon wird dich erdrücken, und das Gemetzel unter den Tieren dir Schrecken einjagen, wegen des vergossenen Menschenbluts und wegen der Gewaltthaten an der Erde, an der Stadt und allen ihren Bewohnern. Abacuc 2:17 Perciocchè la violenza usata contro al Libano ti coprirà, e il guasto fatto dalle bestie ti spaventerà; per cagione del sangue degli uomini, e della violenza usata contro alla terra, alle città, ed a tutti i loro abitanti. HABAKUK 2:17 하박국 2:17 Habacuc 2:17 Habakuko knyga 2:17 Habakkuk 2:17 Habakuk 2:17 Habacuc 2:17 Porque la violencia contra el Líbano te cubrirá, y el exterminio de las fieras te aterrará, a causa del derramamiento de sangre humana y la violencia hecha a la tierra, a la ciudad y a todos los que habitan en ella. Porque la violencia contra el Líbano te cubrirá, Y el exterminio de las fieras te aterrará, A causa del derramamiento de sangre humana y la violencia hecha a la tierra, A la ciudad y a todos los que habitan en ella. Porque la rapiña del Líbano caerá sobre ti, y la destrucción de las fieras lo quebrantará; a causa de la sangre de los hombres, y de la violencia de la tierra, de las ciudades, y de todos los que moran en ellas. Porque la rapiña del Líbano caerá sobre ti, y la destrucción de las fieras lo quebrantará; á causa de las sangres humanas, y del robo de la tierra, de las ciudades, y de todos los que en ellas moraban. Porque la rapiña del Líbano caerá sobre ti, y la destrucción de las fieras lo quebrantará; a causa de la sangre humana, y del robo de la tierra, de las ciudades, y de todos los que en ellas moraban. Habacuque 2:17 Pois a violência cometida contra o Libano te cobrirá, e bem assim a destruição das feras te amedrontrará por causa do sangue dos homens, e da violência para com a terra, a cidade e todos os que nele habitam. Habacuc 2:17 Аввакум 2:17 Ибо злодейство твое на Ливане обрушится на тебя за истребление устрашенных животных, за пролитие крови человеческой, за опустошение страны, города и всех живущих в нем.[] Habackuk 2:17 Habakkuk 2:17 ฮาบากุก 2:17 Habakkuk 2:17 Ha-ba-cuùc 2:17 |