Genesis 8:19 All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds--everything that moves on land--came out of the ark, one kind after another. And all of the large and small animals and birds came out of the boat, pair by pair. Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by families from the ark. Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by their families from the ark. Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark. All wildlife, all livestock, every bird, and every creature that crawls on the earth came out of the ark by their groups. Every animal, every crawling thing, every flying creature, and everything that moves on the earth emerged from the ark by groups. Every living creature, every creeping thing, every bird, and everything that moves on the earth went out of the ark in their groups. Every animal, crawling creature, and bird-everything that moves on the earth-came out of the ship, one kind after another. all the animals, every creature and every fowl and whatever moves upon the earth after their kinds went forth out of the ark. Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creeps upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark. Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatever creeps on the earth, after their kinds, went forth out of the ark. every beast, every creeping thing, and every bird, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark. And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds, went out of the ark. All the animals, all the creeping things, and all the fowl everything that moves on the earth, after their kinds, went out of the ark. every beast, every creeping thing, and every fowl, whatsoever moveth upon the earth, after their families, went forth out of the ark. Every beast, every creeping animal, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went out of the ark. Every animal, every creeping thing, and every bird, whatever moves on the earth, after their families, went out of the ship. every beast, every creeping thing, and every fowl; every creeping thing on the earth, after their families, have gone out from the ark. Zanafilla 8:19 ﺗﻜﻮﻳﻦ 8:19 De Bschaffung 8:19 Битие 8:19 創 世 記 8:19 一 切 走 兽 、 昆 虫 、 飞 鸟 , 和 地 上 所 有 的 动 物 , 各 从 其 类 , 也 都 出 了 方 舟 。 一切走獸、昆蟲、飛鳥和地上所有的動物,各從其類,也都出了方舟。 一切走兽、昆虫、飞鸟和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。 Genesis 8:19 Genesis 8:19 1 Mosebog 8:19 Genesis 8:19 בראשית 8:19 כָּל־הַֽחַיָּ֗ה כָּל־הָרֶ֙מֶשׂ֙ וְכָל־הָעֹ֔וף כֹּ֖ל רֹומֵ֣שׂ עַל־הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן־הַתֵּבָֽה׃ יט כל החיה כל הרמש וכל העוף כל רומש על הארץ--למשפחתיהם יצאו מן התבה כל־החיה כל־הרמש וכל־העוף כל רומש על־הארץ למשפחתיהם יצאו מן־התבה׃ 1 Mózes 8:19 Moseo 1: Genezo 8:19 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 8:19 Genèse 8:19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche. Toutes les bêtes à quatre pieds, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche. 1 Mose 8:19 dazu allerlei Getier, allerlei Gewürm, allerlei Vögel und alles, was auf Erden kriecht; das ging aus dem Kasten, ein jegliches mit seinesgleichen. Alle vierfüßigen Tiere, alles Gewürm und alle Vögel, alles was sich auf Erden regt, nach ihren verschiedenen Arten, gingen heraus aus dem Kasten. Genesi 8:19 Tutte le bestie ancora, e tutti i rettili, e tutti gli uccelli, e tutti gli animali che si muovono sopra la terra, secondo le lor generazioni, uscirono fuor dell’Arca. KEJADIAN 8:19 창세기 8:19 Genesis 8:19 Pradþios knyga 8:19 Genesis 8:19 1 Mosebok 8:19 Génesis 8:19 Y todas las bestias, todos los reptiles, todas las aves y todo lo que se mueve sobre la tierra, salieron del arca según sus familias. También salieron del arca todas las bestias, todos los reptiles, todas las aves y todo lo que se mueve sobre la tierra, cada uno según su especie. Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca. Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca. Todos los animales, y toda criatura, y toda ave, todo lo que se mueve sobre la tierra según sus especies, salieron del arca. Gênesis 8:19 todo animal, todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra, segundo as suas famílias, saiu da arca. Geneza 8:19 Бытие 8:19 все звери, и все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.[] 1 Mosebok 8:19 Genesis 8:19 ปฐมกาล 8:19 Yaratılış 8:19 Saùng-theá Kyù 8:19 |