Genesis 7:3 and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth. Also take seven pairs of every kind of bird. There must be a male and a female in each pair to ensure that all life will survive on the earth after the flood. and seven pairs of the birds of the heavens also, male and female, to keep their offspring alive on the face of all the earth. also of the birds of the sky, by sevens, male and female, to keep offspring alive on the face of all the earth. Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. and seven pairs, male and female, of the birds of the sky--in order to keep offspring alive on the face of the whole earth. along with seven pairs of the flying birds, male and female, in order to keep their offspring alive on the surface of all the earth. and also seven of every kind of bird in the sky, male and female, to preserve their offspring on the face of the earth. Also, take seven pairs of every kind of bird (a male and a female of each) to preserve animal life all over the earth after the flood. Of fowls also of the heavens by seven pairs, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep their kind alive upon the face of all the earth. Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth. of the birds also of the heavens, seven and seven, male and female, to keep seed alive upon the face of all the earth. But of the beasts that are unclean two and two, the male and female. Of the fowls also of the air seven and seven,the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth. Also of the fowl of the heavens by sevens, male and female; to keep seed alive on the face of all the earth. of the fowl also of the air, seven and seven, male and female: to keep seed alive upon the face of all the earth. Of fowls of the air also by sevens, the male and the female; to keep seed alive on the face of all the earth. Also of the birds of the sky, seven and seven, male and female, to keep seed alive on the surface of all the earth. also, of fowl of the heavens seven pairs, a male and a female, to keep alive seed on the face of all the earth; Zanafilla 7:3 ﺗﻜﻮﻳﻦ 7:3 De Bschaffung 7:3 Битие 7:3 創 世 記 7:3 空 中 的 飞 鸟 也 要 带 七 公 七 母 , 可 以 留 种 , 活 在 全 地 上 ; 空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活在全地上。 空中的飞鸟也要带七公七母,可以留种,活在全地上。 Genesis 7:3 Genesis 7:3 1 Mosebog 7:3 Genesis 7:3 בראשית 7:3 גַּ֣ם מֵעֹ֧וף הַשָּׁמַ֛יִם שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה לְחַיֹּ֥ות זֶ֖רַע עַל־פְּנֵ֥י כָל־הָאָֽרֶץ׃ ג גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על פני כל הארץ גם מעוף השמים שבעה שבעה זכר ונקבה לחיות זרע על־פני כל־הארץ׃ 1 Mózes 7:3 Moseo 1: Genezo 7:3 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 7:3 Genèse 7:3 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre. [Tu prendras] aussi des oiseaux des cieux sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle; afin d'en conserver la race sur toute la terre. 1 Mose 7:3 Desgleichen von den Vögeln unter dem Himmel je sieben und sieben, das Männlein und sein Weiblein, auf daß Same lebendig bleibe auf dem ganzen Erdboden. Auch von den Vögeln unter dem Himmel je sieben, ein Männchen und ein Weibchen, um auf der ganzen Erde Samen am Leben zu erhalten. Genesi 7:3 Degli uccelli del cielo, prendine parimente di ciascuna specie sette paia, maschio e femmina; per conservarne in vita la generazione sopra la terra. KEJADIAN 7:3 창세기 7:3 Genesis 7:3 Pradþios knyga 7:3 Genesis 7:3 1 Mosebok 7:3 Génesis 7:3 también de las aves del cielo, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de toda la tierra. "También de las aves del cielo, siete parejas, macho y hembra, para conservar viva la especie sobre la superficie de toda la tierra. También de las aves de los cielos, siete parejas, macho y hembra, para guardar viva la simiente sobre la faz de toda la tierra. También de las aves de los cielos de siete en siete, macho y hembra; para guardar en vida la casta sobre la faz de toda la tierra. También de las aves de los cielos de siete pares, macho y hembra; para guardar en vida la simiente sobre la faz de toda la tierra. Gênesis 7:3 também das aves do céu sete e sete, macho e fêmea, para se conservar em vida sua espécie sobre a face de toda a terra. Geneza 7:3 Бытие 7:3 также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли,[] 1 Mosebok 7:3 Genesis 7:3 ปฐมกาล 7:3 Saùng-theá Kyù 7:3 |