Genesis 6:8 But Noah found favor in the eyes of the LORD. But Noah found favor with the LORD. But Noah found favor in the eyes of the LORD. But Noah found favor in the eyes of the LORD. But Noah found grace in the eyes of the LORD. Noah, however, found favor in the sight of the LORD. The LORD was pleased with Noah, however. But Noah found favor in the sight of the LORD. But the LORD was pleased with Noah. But Noah found grace in the eyes of the LORD. But Noah found grace in the eyes of the LORD. But Noah found grace in the eyes of the LORD. But Noah found favor in the eyes of Jehovah. But Noe found grace before the Lord. But Noah found favour in the eyes of Jehovah. But Noah found grace in the eyes of the LORD. But Noah found grace in the eyes of the LORD. But Noah found favor in Yahweh's eyes. And Noah found grace in the eyes of Jehovah. Zanafilla 6:8 ﺗﻜﻮﻳﻦ 6:8 De Bschaffung 6:8 Битие 6:8 創 世 記 6:8 惟 有 挪 亚 在 耶 和 华 眼 前 蒙 恩 。 唯有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 唯有挪亚在耶和华眼前蒙恩。 Genesis 6:8 Genesis 6:8 1 Mosebog 6:8 Genesis 6:8 בראשית 6:8 וְנֹ֕חַ מָ֥צָא חֵ֖ן בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ פ ח ונח מצא חן בעיני יהוה {פ} ונח מצא חן בעיני יהוה׃ פ 1 Mózes 6:8 Moseo 1: Genezo 6:8 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 6:8 Genèse 6:8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l'Eternel. Mais Noé trouva grâce devant l'Eternel. 1 Mose 6:8 Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. Noah aber hatte Gnade bei Jahwe gefunden. Genesi 6:8 Ma Noè trovò grazia appo il Signore. KEJADIAN 6:8 창세기 6:8 Genesis 6:8 Pradþios knyga 6:8 Genesis 6:8 1 Mosebok 6:8 Génesis 6:8 Mas Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Pero Noé halló gracia ante los ojos del SEÑOR. Pero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. Empero Noé halló gracia en los ojos de Jehová. Pero Noé halló gracia en los ojos del SEÑOR. Gênesis 6:8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor. Geneza 6:8 Бытие 6:8 Ной же обрел благодать пред очами Господа.[] 1 Mosebok 6:8 Genesis 6:8 ปฐมกาล 6:8 Yaratılış 6:8 Saùng-theá Kyù 6:8 |