Genesis 49:5
Genesis 49:5
"Simeon and Levi are brothers-- their swords are weapons of violence.

"Simeon and Levi are two of a kind; their weapons are instruments of violence.

“Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords.

"Simeon and Levi are brothers; Their swords are implements of violence.

Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.

Simeon and Levi are brothers; their knives are vicious weapons.

"Simeon and Levi are brothers; their swords are violent weapons.

Simeon and Levi are brothers, weapons of violence are their knives!

"[Simeon] and [Levi] are brothers. Their swords are weapons of violence.

Simeon and Levi are brethren; instruments of injustice are their weapons.

Simeon and Levi are brothers; instruments of cruelty are in their habitations.

Simeon and Levi are brothers; instruments of cruelty are in their habitations.

Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.

Simeon and Levi brethren: vessels of iniquity, waging war.

Simeon and Levi are brethren: Instruments of violence their swords.

Simeon and Levi are brethren; Weapons of violence are their swords.

Simeon and Levi are brethren: instruments of cruelty are in, their habitations.

"Simeon and Levi are brothers. Their swords are weapons of violence.

Simeon and Levi are brethren! Instruments of violence -- their espousals!

Zanafilla 49:5
Simeoni dhe Levi janë vëllezër: shpatat e tyre janë vegla dhune.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:5
شمعون ولاوي أخوان. آلات ظلم سيوفهما.

De Bschaffung 49:5
Mit n Simeun, Brenddn haan i s nit, denn nix wie Gwalt habnd die eyn n Sin.

Битие 49:5
Симеон и Левий са братя; Сечива насилствени са ножовете им.

創 世 記 49:5
西 緬 和 利 未 是 弟 兄 ; 他 們 的 刀 劍 是 殘 忍 的 器 具 。

西 缅 和 利 未 是 弟 兄 ; 他 们 的 刀 剑 是 残 忍 的 器 具 。

西緬和利未是弟兄,他們的刀劍是殘忍的器具。

西缅和利未是弟兄,他们的刀剑是残忍的器具。

Genesis 49:5
Šimun i Levi braća su prava! Mačevi im oruđe nasilja.

Genesis 49:5
Simeon a Léví bratří, nástrojové nepravosti jsou v příbytcích jejich.

1 Mosebog 49:5
Simeon og Levi, det Broder Par, Voldsredskaber er deres Vaaben.

Genesis 49:5
Simeon en Levi zijn gebroeders! hun handelingen zijn werktuigen van geweld!

בראשית 49:5
שִׁמְעֹ֥ון וְלֵוִ֖י אַחִ֑ים כְּלֵ֥י חָמָ֖ס מְכֵרֹתֵיהֶֽם׃

ה שמעון ולוי אחים--כלי חמס מכרתיהם

שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם׃

1 Mózes 49:5
Simeon és Lévi atyafiak, erõszak eszközei az õ fegyverök.

Moseo 1: Genezo 49:5
Simeon kaj Levi, fratoj; Iloj kruelaj estas viaj glavoj,

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:5
Simeon ja Levi ovat veljekset, heidän miekkansa ovat murha-aseet.

Genèse 49:5
Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives ont été des instruments de violence.

Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.

SIMÉON et LÉVI, frères, [ont été] des instruments de violence [dans] leurs demeures.

1 Mose 49:5
Die Brüder Simeon und Levi ihre Schwerter sind mörderische Waffen.

Die Brüder Simeon und Levi, ihre Schwerter sind mörderische Waffen.

Simeon und Levi, die Brüder, - Werkzeuge des Frevels sind ihre Schwerter.

Genesi 49:5
Simeone e Levi sono fratelli: le loro spade sono strumenti di violenza.

SIMEONE e LEVI son fratelli; Le loro spade sono arme di violenza.

KEJADIAN 49:5
Bahwa Simeon dan Lewi itu adik-beradik adanya, maka pedangnya itu perkakas pembunuhan.

창세기 49:5
시므온과 레위는 형제요 그들의 칼은 잔해하는 기계로다

Genesis 49:5
Symeon et Levi fratres vasa iniquitatis bellantia

Pradþios knyga 49:5
Simeonas ir Levis­broliai; smurto įrankiai jų namuose.

Genesis 49:5
He tuakana, he teina, a Himiona raua ko Riwai; he rakau riri kino a raua hoari.

1 Mosebok 49:5
Simeon og Levi er brødre, voldsvåben er deres sverd.

Génesis 49:5
Simeón y Leví son hermanos; sus armas instrumentos de violencia.

"Simeón y Leví son hermanos; Sus armas instrumentos de violencia.

Simeón y Leví son hermanos: Instrumentos de crueldad hay en sus habitaciones.

Simeón y Leví, hermanos: Armas de iniquidad sus armas.

Simeón y Leví, hermanos: armas de iniquidad sus armas.

Gênesis 49:5
Simeão e Levi são irmãos; suas espadas são armas de violência.

Simeão e Levi são irmãos; as suas espadas são instrumentos de violência.   

Geneza 49:5
Simeon şi Levi sînt fraţi; Săbiile lor sînt nişte unelte de sîlnicie.

Бытие 49:5
Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;

Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;[]

1 Mosebok 49:5
Simeon och Levi äro bröder; deras vapen äro våldets verktyg.

Genesis 49:5
Si Simeon at si Levi ay magkapatid; Mga almas na marahas ang kanilang mga tabak.

ปฐมกาล 49:5
สิเมโอนกับเลวีเป็นพี่น้องกัน เครื่องอาวุธร้ายกาจอยู่ในที่อาศัยของเขา

Yaratılış 49:5
‹‹Şimonla Levi kardeştir,
Kılıçları şiddet kusar.[]

Saùng-theá Kyù 49:5
Si-mê-ôn và Lê-vi là anh em ruột. Thanh gươm chúng nó thật khí giới hung tàn.

Genesis 49:4
Top of Page
Top of Page