Genesis 49:19 "Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels. "Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat. “Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels. "As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels. "Bandits will raid Gad, but Gad will raid them back." Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels. "[Gad] will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels. Gad, an army shall invade him, but he shall invade at the last. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel. Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward. Gad troops will rush upon him; But he will rush upon the heel. Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. "A troop will press on Gad, but he will press on their heel. Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last. Zanafilla 49:19 ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:19 De Bschaffung 49:19 Битие 49:19 創 世 記 49:19 迦 得 必 被 敌 军 追 逼 , 他 却 要 追 逼 他 们 的 脚 跟 。 迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。 迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。 Genesis 49:19 Genesis 49:19 1 Mosebog 49:19 Genesis 49:19 בראשית 49:19 גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ ס יט גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב {ס} גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃ ס 1 Mózes 49:19 Moseo 1: Genezo 49:19 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:19 Genèse 49:19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra. Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin. 1 Mose 49:19 Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse. Gad - Streifscharen scharen sich wider ihn; er aber drängt ihnen nach auf ihrer Ferse. Genesi 49:19 Quant’è a GAD, schiere lo scorreranno; Ma egli in iscambio scorrerà altri. KEJADIAN 49:19 창세기 49:19 Genesis 49:19 Pradþios knyga 49:19 Genesis 49:19 1 Mosebok 49:19 Génesis 49:19 A Gad salteadores lo asaltarán, mas él asaltará su retaguardia. "A Gad salteadores lo asaltarán, Mas él asaltará su retaguardia. Gad, ejército lo vencerá; mas él vencerá al fin. Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin. Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin. Gênesis 49:19 Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá. Geneza 49:19 Бытие 49:19 Гад, --толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.[] 1 Mosebok 49:19 Genesis 49:19 ปฐมกาล 49:19 Yaratılış 49:19 Saùng-theá Kyù 49:19 |