Genesis 49:19
Genesis 49:19
"Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.

"Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.

“Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.

"As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels.

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.

"Bandits will raid Gad, but Gad will raid them back."

Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.

"[Gad] will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.

Gad, an army shall invade him, but he shall invade at the last.

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.

Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward.

Gad troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.

Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.

Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

"A troop will press on Gad, but he will press on their heel.

Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.

Zanafilla 49:19
Një bandë grabitësish do të sulmojë Gadin, por edhe ai do t'i sulmojë këmba këmbës.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 49:19
جاد يزحمه جيش. ولكنه يزحم مؤخره.

De Bschaffung 49:19
Önn Gäd allss einhindruckt und pfrengt, er raeumt syr aber fruetig aus.

Битие 49:19
Гада ще разбият разбойници; Но и той ще разбие петите им.

創 世 記 49:19
迦 得 必 被 敵 軍 追 逼 , 他 卻 要 追 逼 他 們 的 腳 跟 。

迦 得 必 被 敌 军 追 逼 , 他 却 要 追 逼 他 们 的 脚 跟 。

迦得必被敵軍追逼,他卻要追逼他們的腳跟。

迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。

Genesis 49:19
Gada će pljačkat razbojnici, pljačkom će im za petama biti.

Genesis 49:19
Gád, vojsko přemůže jej, však on svítězí potom.

1 Mosebog 49:19
Gad, paa ham gør Krigerskarer Indhug, men han gør Indhug i Hælene paa dem.

Genesis 49:19
Aangaande Gad, een bende zal hem aanvallen; maar hij zal haar aanvallen in het einde.

בראשית 49:19
גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ ס

יט גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב  {ס}

גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב׃ ס

1 Mózes 49:19
Gád! had háborgatja; majd õ hág annak sarkába.

Moseo 1: Genezo 49:19
Gadon premos amaso, Sed li repremos gxin je la kalkano.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 49:19
Gad hän on; hänelle tekee joukko väkirynnäkön; mutta hän itse on tekevä väkirynnäkön vihdoin heille.

Genèse 49:19
Gad, une troupe lui tombera dessus; et lui, il leur tombera sur les talons.

Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.

Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin.

1 Mose 49:19
Gad, gerüstet, wird das Heer führen und wieder herumführen.

Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse.

Gad - Streifscharen scharen sich wider ihn; er aber drängt ihnen nach auf ihrer Ferse.

Genesi 49:19
Gad, l’assaliranno delle bande armate, ma egli a sua volta le assalirà, e le inseguirà.

Quant’è a GAD, schiere lo scorreranno; Ma egli in iscambio scorrerà altri.

KEJADIAN 49:19
Adapun Gad itu, maka ia akan ditempuh oleh suatu pasukan, tetapi kemudian kelak iapun akan menempuhinya.

창세기 49:19
갓은 군대의 박격을 받으나 도리어 그 뒤를 추격하리로다

Genesis 49:19
Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum

Pradþios knyga 49:19
Gadas bus užpultas priešų, bet jis vysis juos įkandin, lips jiems ant kulnų.

Genesis 49:19
Ko Kara, ka aki te ope ki runga ki a ia: otiia ka aki ia ki to ratou rekereke.

1 Mosebok 49:19
Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

Génesis 49:19
A Gad salteadores lo asaltarán, mas él asaltará su retaguardia.

"A Gad salteadores lo asaltarán, Mas él asaltará su retaguardia.

Gad, ejército lo vencerá; mas él vencerá al fin.

Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.

Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.

Gênesis 49:19
Gade será atacado por um bando de ladrões; mas na verdade, ele é que perseguirá os calcanhares de seus salteadores!

Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, os acometerá.   

Geneza 49:19
Peste Gad vor da iuruş cete înarmate, Dar şi el va da iuruş peste ele şi le va urmări.

Бытие 49:19
Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.

Гад, --толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.[]

1 Mosebok 49:19
Gad skall trängas av skaror, men själv skall han tränga dem på hälarna.

Genesis 49:19
Si Gad, ay hahabulin ng isang pulutong: Nguni't siya ang hahabol sa kanila.

ปฐมกาล 49:19
ฝ่ายกาดนั้นจะมีกองทัพมาย่ำยีเขา แต่ในที่สุดเขาจะกลับตามไล่ตีกองทัพนั้น

Yaratılış 49:19
‹‹Gad akıncıların saldırısına uğrayacak,
Ama onların topuklarına saldıracak.[]

Saùng-theá Kyù 49:19
Còn Gát sẽ bị một đạo binh xông đánh, Nhưng người xông đánh lại và đuổi theo.

Genesis 49:18
Top of Page
Top of Page