Genesis 47:8
Genesis 47:8
Pharaoh asked him, "How old are you?"

"How old are you?" Pharaoh asked him.

And Pharaoh said to Jacob, “How many are the days of the years of your life?”

Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?"

And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?

Then Pharaoh said to Jacob, "How many years have you lived?"

"How old are you?" Pharaoh asked Jacob.

Pharaoh said to Jacob, "How long have you lived?"

Pharaoh asked him, "How old are you?"

And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?

And Pharaoh said unto Jacob, How old are you?

And Pharaoh said to Jacob, How old are you?

And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?

And being asked by him: How many are the days of the years of thy life?

And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?

And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?

And Pharaoh said to Jacob, How old art thou?

Pharaoh said to Jacob, "How many are the days of the years of your life?"

And Pharaoh saith unto Jacob, 'How many are the days of the years of thy life?'

Zanafilla 47:8
Atëherë Faraoni i tha Jakobit: "Sa vjet ke që jeton?".

ﺗﻜﻮﻳﻦ 47:8
فقال فرعون ليعقوب كم هي ايام سني حياتك.

De Bschaffung 47:8
Dyr Färg kaam mit n Jaaggenn eyn s Rödn: "Wie alt bin n schoon?"

Битие 47:8
И Фараон рече на Якова: Колко е числото на годините на живота ти?

創 世 記 47:8
法 老 問 雅 各 說 : 你 平 生 的 年 日 是 多 少 呢 ?

法 老 问 雅 各 说 : 你 平 生 的 年 日 是 多 少 呢 ?

法老問雅各說:「你平生的年日是多少呢?」

法老问雅各说:“你平生的年日是多少呢?”

Genesis 47:8
A faraon upita Jakova: "Koliko ti je godina?"

Genesis 47:8
Tedy řekl Farao k Jákobovi: Kolik jest let života tvého?

1 Mosebog 47:8
Farao spurgte Jakob: »Hvor mange er dine Leveaar?«

Genesis 47:8
En Farao zeide tot Jakob: Hoe vele zijn de dagen der jaren uws levens!

בראשית 47:8
וַיֹּ֥אמֶר פַּרְעֹ֖ה אֶֽל־יַעֲקֹ֑ב כַּמָּ֕ה יְמֵ֖י שְׁנֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃

ח ויאמר פרעה אל יעקב  כמה ימי שני חייך

ויאמר פרעה אל־יעקב כמה ימי שני חייך׃

1 Mózes 47:8
És monda a Faraó Jákóbnak: Hány esztendõs vagy?

Moseo 1: Genezo 47:8
Faraono diris al Jakob: Kian agxon vi havas?

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 47:8
Niin Pharao sanoi Jakobille: kuinka vanha sinä olet?

Genèse 47:8
Et le Pharaon dit à Jacob: Combien sont les jours des années de ta vie?

Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie?

Et Pharaon dit à Jacob : Quel âge as-tu?

1 Mose 47:8
Pharao aber fragte Jakob: Wie alt bist du?

Pharao aber fragte Jakob: Wie alt bist du?

Da fragte der Pharao Jakob: Wie viele Lebensjahre zählst du?

Genesi 47:8
E Faraone disse a Giacobbe: "Quanti sono i giorni del tempo della tua vita?"

E Faraone disse a Giacobbe: Quanti anni hai?

KEJADIAN 47:8
Maka kata Firaun kepada Yakub: Berapakah sudah umur nenek?

창세기 47:8
바로가 야곱에게 묻되 `네 연세가 얼마뇨 ?'

Genesis 47:8
et interrogatus ab eo quot sunt dies annorum vitae tuae

Pradþios knyga 47:8
Faraonas paklausė Jokūbą: “Kiek tau metų?”

Genesis 47:8
A ka mea a Parao ki a Hakopa, Ka hia ou tau?

1 Mosebok 47:8
Og Farao spurte Jakob: Hvor mange er dine leveår?

Génesis 47:8
Y Faraón dijo a Jacob: ¿Cuántos años tienes?

Y Faraón preguntó a Jacob: "¿Cuántos años tienes?"

Y dijo Faraón a Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de tu vida?

Y dijo Faraón á Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de tu vida?

Y dijo el Faraón a Jacob: ¿Cuántos son los días de los años de tu vida?

Gênesis 47:8
e este lhe indagou: “Quanto são teus anos de vida, meu senhor?”

Então perguntou Faraó a Jacó: Quantos são os dias dos anos da tua vida?   

Geneza 47:8
Faraon a întrebat pe Iacov: ,,Care este numărul zilelor anilor vieţii tale?``

Бытие 47:8
Фараон сказал Иакову: сколько лет жизни твоей?

Фараон сказал Иакову: сколько лет жизни твоей?[]

1 Mosebok 47:8
Men Farao frågade Jakob: »Huru hög är din ålder?»

Genesis 47:8
At sinabi ni Faraon kay Jacob, Ilan ang mga araw ng mga taon ng iyong buhay?

ปฐมกาล 47:8
ฟาโรห์จึงตรัสถามยาโคบว่า "อายุท่านได้เท่าไร"

Yaratılış 47:8
Firavun, Yakupa, ‹‹Kaç yaşındasın?›› diye sordu.[]

Saùng-theá Kyù 47:8
Pha-ra-ôn hỏi Gia-cốp rằng: Ngươi hưởng thọ được bao nhiêu tuổi?

Genesis 47:7
Top of Page
Top of Page