Genesis 46:22 These were the sons of Rachel who were born to Jacob--fourteen in all. These were the sons of Rachel and Jacob. The number of Jacob's descendants through Rachel was fourteen. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob—fourteen persons in all. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all. These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen. These were Rachel's sons who were born to Jacob: 14 persons. These were all the sons of Rachel, who were born for Jacob—fourteen in all. These were the sons of Rachel who were born to Jacob, fourteen in all. These were the descendants of Rachel who were born to Jacob. The total was 14. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob, in all, fourteen souls. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, whom she bore to Jacob: all the souls, four- teen. these are the sons of Rachel who were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; all the souls were fourteen. These are the sons of Rachel, who were born to Jacob: all the souls were fourteen. These are sons of Rachel, who were born to Jacob; all the persons are fourteen. Zanafilla 46:22 ﺗﻜﻮﻳﻦ 46:22 De Bschaffung 46:22 Битие 46:22 創 世 記 46:22 这 是 拉 结 给 雅 各 所 生 的 儿 孙 , 共 有 十 四 人 。 這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。 这是拉结给雅各所生的儿孙,共有十四人。 Genesis 46:22 Genesis 46:22 1 Mosebog 46:22 Genesis 46:22 בראשית 46:22 אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יֻלַּ֖ד לְיַעֲקֹ֑ב כָּל־נֶ֖פֶשׁ אַרְבָּעָ֥ה עָשָֽׂר׃ כב אלה בני רחל אשר ילד ליעקב--כל נפש ארבעה עשר אלה בני רחל אשר ילד ליעקב כל־נפש ארבעה עשר׃ 1 Mózes 46:22 Moseo 1: Genezo 46:22 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 46:22 Genèse 46:22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes. Ce sont là les enfants de Rachel, qu'elle enfanta à Jacob; en tout quatorze personnes. 1 Mose 46:22 Das sind die Kinder von Rahel, die Jakob geboren sind, allesamt vierzehn Seelen. Dies sind die Söhne Rahels, die sie Jakob gebar, zusammen vierzehn Seelen. Genesi 46:22 Questi sono i figliuoli di Rachele, i quali nacquero a Giacobbe: in tutto quattordici persone. KEJADIAN 46:22 창세기 46:22 Genesis 46:22 Pradþios knyga 46:22 Genesis 46:22 1 Mosebok 46:22 Génesis 46:22 Estos son los hijos de Raquel, que le nacieron a Jacob; catorce personas en total. Estos son los hijos de Raquel, que le nacieron a Jacob; catorce personas en total. Éstos fueron los hijos de Raquel, que nacieron a Jacob; en total, catorce almas. Estos fueron los hijos de Rachêl, que nacieron á Jacob: en todas, catorce almas. Estos fueron los hijos de Raquel, que nacieron a Jacob; en todas, catorce almas. Gênesis 46:22 Estes são os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze almas. Geneza 46:22 Бытие 46:22 Это сыны Рахили, которые родились у Иакова, всего четырнадцать душ.[] 1 Mosebok 46:22 Genesis 46:22 ปฐมกาล 46:22 Yaratılış 46:22 Saùng-theá Kyù 46:22 |