Genesis 42:8
Genesis 42:8
Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.

Although Joseph recognized his brothers, they didn't recognize him.

And Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.

But Joseph had recognized his brothers, although they did not recognize him.

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him.

But Joseph had already recognized his brothers, even though they had not recognized him.

Joseph recognized his brothers, but they did not recognize him.

Even though Joseph recognized his brothers, they didn't recognize him.

And Joseph knew his brethren but they did not know him.

And Joseph knew his brothers, but they knew not him.

And Joseph knew his brothers, but they knew not him.

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

And though he knew his brethren, he was not known by them.

And Joseph knew his brethren, but they did not know him.

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

And Joseph knew his brethren, but they knew not him.

Joseph recognized his brothers, but they didn't recognize him.

And Joseph discerneth his brethren, but they have not discerned him,

Zanafilla 42:8
Kështu Jozefi njohu vëllezërit e tij, por ata nuk e njohën atë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:8
وعرف يوسف اخوته. واما هم فلم يعرفوه

De Bschaffung 42:8
Dyr Joseff hiet seine Brüeder dyrkennt, aber sö iem nit.

Битие 42:8
([А при все, че] Иосиф позна братята си, те не го познаха).

創 世 記 42:8
約 瑟 認 得 他 哥 哥 們 , 他 們 卻 不 認 得 他 。

约 瑟 认 得 他 哥 哥 们 , 他 们 却 不 认 得 他 。

約瑟認得他哥哥們,他們卻不認得他。

约瑟认得他哥哥们,他们却不认得他。

Genesis 42:8
Iako je Josip prepoznao svoju braću, oni njega nisu prepoznali.

Genesis 42:8
Poznal, pravím, Jozef bratří své, ale oni nepoznali ho.

1 Mosebog 42:8
Josef kendte sine Brødre, men de kendte ikke ham.

Genesis 42:8
Jozef dan kende zijn broederen; maar zij kenden hem niet.

בראשית 42:8
וַיַּכֵּ֥ר יֹוסֵ֖ף אֶת־אֶחָ֑יו וְהֵ֖ם לֹ֥א הִכִּרֻֽהוּ׃

ח ויכר יוסף את אחיו והם לא הכרהו

ויכר יוסף את־אחיו והם לא הכרהו׃

1 Mózes 42:8
Megismeré pedig József az õ bátyjait, de azok nem ismerék meg õt.

Moseo 1: Genezo 42:8
Jozef rekonis siajn fratojn, sed ili lin ne rekonis.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:8
Ja Joseph tunsi veljensä, vaan ei he häntä tunteneet.

Genèse 42:8
Et Joseph reconnut ses frères; et eux ne le reconnurent pas.

Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.

Joseph donc reconnut ses frères; mais eux ne le connurent point.

1 Mose 42:8
Aber wiewohl er sie kannte, kannten sie ihn doch nicht.

Aber wiewohl er sie kannte, kannten sie ihn doch nicht.

Und Joseph erkannte seine Brüder; sie aber erkannten ihn nicht.

Genesi 42:8
E Giuseppe riconobbe i suoi fratelli, ma essi non riconobbero lui.

Giuseppe adunque riconobbe i suoi fratelli, ma essi non riconobber lui.

KEJADIAN 42:8
Maka Yusufpun mengenal akan saudara-saudaranya, tetapi mereka itu tiada mengenal akan dia.

창세기 42:8
요셉은 그 형들을 아나 그들은 요셉을 알지 못하더라

Genesis 42:8
et tamen fratres ipse cognoscens non est agnitus ab eis

Pradþios knyga 42:8
Juozapas atpažino savo brolius, tačiau jie neatpažino jo.

Genesis 42:8
A i mohio a Hohepa ki ona tuakana, ko ratou ia kihai i mohio ki a ia.

1 Mosebok 42:8
Josef kjente sine brødre, men de kjente ikke ham.

Génesis 42:8
José había reconocido a sus hermanos, aunque ellos no lo habían reconocido.

José había reconocido a sus hermanos, aunque ellos no lo habían reconocido a él.

José, pues, reconoció a sus hermanos; pero ellos no le reconocieron.

José, pues, conoció á sus hermanos; pero ellos no le conocieron.

Y José conoció a sus hermanos, pero ellos no le conocieron.

Gênesis 42:8
Assim, José reconheceu seus irmãos, todavia eles não o reconheceram.

José, pois, reconheceu seus irmãos, mas eles não o reconheceram.   

Geneza 42:8
Iosif a cunoscut pe fraţii săi, dar ei nu l-au cunoscut.

Бытие 42:8
Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.

Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.[]

1 Mosebok 42:8
Och fastän Josef kände igen sina bröder, kände de icke igen honom.

Genesis 42:8
At nakilala ni Jose ang kaniyang mga kapatid, datapuwa't hindi nila siya nakilala.

ปฐมกาล 42:8
โยเซฟรู้จักพวกพี่ชาย แต่พวกพี่หารู้จักท่านไม่

Yaratılış 42:8
Yusuf kardeşlerini tanıdıysa da kardeşleri onu tanımadılar.[]

Saùng-theá Kyù 42:8
Vậy, Giô-sép nhìn biết các anh mình; nhưng họ nhìn lại chẳng ra.

Genesis 42:7
Top of Page
Top of Page