Genesis 42:29
Genesis 42:29
When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them. They said,

When the brothers came to their father, Jacob, in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them.

When they came to Jacob their father in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,

When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them, saying,

And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them: "

As soon as they had returned to their father Jacob in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them.

They returned to their father Jacob in the land of Canaan and told him all the things that had happened to them, saying,

When they came to their father Jacob in Canaan, they told him all that had happened to them. They said,

And they came unto Jacob, their father, unto the land of Canaan and told him all that had befallen them, saying,

And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell them; saying,

And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that befell to them; saying,

And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them, saying,

And they came to Jacob their father in the land of Chanaan, and they told him all things that had befallen them, saying:

And they came into the land of Canaan, to Jacob their father, and told him all that had befallen them, saying,

And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that had befallen them; saying,

And they came to Jacob their father to the land of Canaan, and told him all that befell them, saying,

They came to Jacob their father, to the land of Canaan, and told him all that had happened to them, saying,

And they come in unto Jacob their father, to the land of Canaan, and they declare to him all the things meeting them, saying,

Zanafilla 42:29
Kështu arritën te Jakobi, ati i tyre, në vendin e Kanaanit dhe i treguan të gjitha ato që kishin ndodhur, duke thënë:

ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:29
فجاءوا الى يعقوب ابيهم الى ارض كنعان واخبروه بكل ما اصابهم قائلين.

De Bschaffung 42:29
Sö kaamend zo ienern Vatern Jaaggen auf Käning haim und gabrichtnd iem allss, was ien widerfarn war:

Битие 42:29
И като дойдоха при баща си Якова, в Ханаанската земя, разказаха му всичко, което им се бе случило.

創 世 記 42:29
他 們 來 到 迦 南 地 、 他 們 的 父 親 雅 各 那 裡 , 將 所 遭 遇 的 事 都 告 訴 他 , 說 :

他 们 来 到 迦 南 地 、 他 们 的 父 亲 雅 各 那 里 , 将 所 遭 遇 的 事 都 告 诉 他 , 说 :

他們來到迦南地他們的父親雅各那裡,將所遭遇的事都告訴他,說:

他们来到迦南地他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他,说:

Genesis 42:29
Došavši k svome ocu Jakovu u zemlju kanaansku, kazaše mu sve što ih je snašlo.

Genesis 42:29
Navrátivše se pak k Jákobovi otci svému do země Kananejské, vypravovali jemu všecko, co se jim přihodilo, pravíce:

1 Mosebog 42:29
Og da de kom hjem til deres Fader Jakob i Kana'ans Land, fortalte de ham alt, hvad der var hændet dem, og sagde:

Genesis 42:29
En zij kwamen in het land Kanaan, tot Jakob, hun vader; en zij gaven hem te kennen al hun wedervaren, zeggende:

בראשית 42:29
וַיָּבֹ֛אוּ אֶל־יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶ֖ם אַ֣רְצָה כְּנָ֑עַן וַיַּגִּ֣ידוּ לֹ֔ו אֵ֛ת כָּל־הַקֹּרֹ֥ת אֹתָ֖ם לֵאמֹֽר׃

כט ויבאו אל יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל הקרת אתם לאמר

ויבאו אל־יעקב אביהם ארצה כנען ויגידו לו את כל־הקרת אתם לאמר׃

1 Mózes 42:29
És eljutának atyjokhoz Jákóbhoz Kanaán földére és mindazt elbeszélék néki a mi velök történt vala, mondván:

Moseo 1: Genezo 42:29
Kiam ili venis al sia patro Jakob en la landon Kanaanan, ili rakontis al li cxion, kio okazis al ili, dirante:

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:29
Koska he tulivat isänsä Jakobin tykö Kanaanin maalle, ilmoittivat he hänelle kaikki, mitä heille tapahtunut oli, sanoen:

Genèse 42:29
Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant:

Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:

Et étant arrivés au pays de Canaan, vers Jacob leur père, ils lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant :

1 Mose 42:29
Da sie nun heimkamen zu ihrem Vater Jakob ins Land Kanaan, sagten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:

Da sie nun heimkamen zu ihrem Vater Jakob ins Land Kanaan, sagten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:

Als sie nun zu ihrem Vater Jakob nach Kanaan zurückgekehrt waren, berichteten sie ihm alles, was ihnen begegnet war, und sprachen:

Genesi 42:29
E vennero a Giacobbe, loro padre, nel paese di Canaan, e gli raccontarono tutto quello ch’era loro accaduto, dicendo:

Poi, venuti a Giacobbe, lor padre, nel paese di Canaan, gli raccontarono tutte le cose ch’erano loro intervenute, dicendo:

KEJADIAN 42:29
Maka sampailah mereka itu kepada Yakub, bapanya, di tanah Kanaan, lalu diceriterakannyalah segala hal yang telah berlaku kepadanya, katanya:

창세기 42:29
그들이 가나안 땅에 돌아와 그 아비 야곱에게 이르러 그 만난 일을 자세히 고하여 가로되

Genesis 42:29
veneruntque ad Iacob patrem suum in terra Chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicentes

Pradþios knyga 42:29
Parėję pas savo tėvą Jokūbą į Kanaano šalį, jie papasakojo jam visa, kas jiems nutiko:

Genesis 42:29
Na ka tae ratou ki a Hakopa, ki to ratou papa, ki te whenua o Kanaana, a ka korerotia ki a ia nga mea katoa i pono ki a ratou; ka mea,

1 Mosebok 42:29
Så kom de hjem til Jakob, sin far, i Kana'ans land, og de fortalte ham alt det som hadde hendt dem, og sa:

Génesis 42:29
Cuando llegaron a su padre Jacob en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había sucedido:

Cuando llegaron a su padre Jacob en la tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había sucedido:

Y vinieron a Jacob su padre en tierra de Canaán, y le contaron todo lo que les había acontecido, diciendo:

Y venidos á Jacob su padre en tierra de Canaán, contáronle todo lo que les había acaecido, diciendo:

Y venidos a Jacob su padre en tierra de Canaán, le contaron todo lo que les había acaecido, diciendo:

Gênesis 42:29
Voltando para a casa de seu pai Jacó, na terra de Canaã, relataram-lhe tudo o que lhes sucedera, com estas palavras:

Depois vieram para Jacó, seu pai, na terra de Canaã, e contaram-lhe tudo o que lhes acontecera, dizendo:   

Geneza 42:29
S'au întors la tatăl lor Iacov, în ţara Canaan, şi i-au istorisit tot ce li se întîmplase. Ei au zis:

Бытие 42:29
И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали емувсе случившееся с ними, говоря:

И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали ему всё случившееся с ними, говоря:[]

1 Mosebok 42:29
När de kommo hem till sin fader Jakob i Kanaans land, berättade de för honom allt vad som hade hänt dem och sade:

Genesis 42:29
At sila'y dumating kay Jacob na kanilang ama sa lupain ng Canaan, at isinaysay nila sa kaniya ang lahat na nangyari sa kanila; na sinasabi:

ปฐมกาล 42:29
เขาก็กลับไปหายาโคบบิดาของเขาในแผ่นดินคานาอัน แล้วเล่าเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้นแก่ตนให้บิดาฟังว่า

Yaratılış 42:29
Kenan ülkesine, babaları Yakupun yanına varınca, başlarına gelenleri ona anlattılar:[]

Saùng-theá Kyù 42:29
Các anh em trở về cùng Gia-cốp, cha mình, tại xứ Ca-na-an, thuật lại cho người nghe mọi nỗi đã xảy đến, rằng:

Genesis 42:28
Top of Page
Top of Page