Genesis 42:27 At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack. But when they stopped for the night and one of them opened his sack to get grain for his donkey, he found his money in the top of his sack. And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack. As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack. And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth. At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his money there at the top of the bag. Later on, one of them opened up his sack to give his donkey some fodder after they had stopped at the place where they intended to lodge for the night. There, in the mouth of his sack, was all of his money! When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack. At the place where they stopped for the night, one of them opened his sack to feed his donkey. His money was right inside his sack. And as one of them opened his sack to give his ass fodder in the inn, he saw his money; for, behold, it was in his sack's mouth. And as one of them opened his sack to give his donkey provender in the inn, he saw his money; for, behold, it was in his sack's mouth. And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth. And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack. And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth; And one of them opened his sack to give his ass food in the inn, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sack. And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack. And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money: for behold, it was in his sack's mouth. As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack. and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag, Zanafilla 42:27 ﺗﻜﻮﻳﻦ 42:27 De Bschaffung 42:27 Битие 42:27 創 世 記 42:27 到 了 住 宿 的 地 方 , 他 们 中 间 有 一 个 人 打 开 口 袋 , 要 拿 料 喂 驴 , 才 看 见 自 己 的 银 子 仍 在 口 袋 里 , 到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裡, 到了住宿的地方,他们中间有一个人打开口袋,要拿料喂驴,才看见自己的银子仍在口袋里, Genesis 42:27 Genesis 42:27 1 Mosebog 42:27 Genesis 42:27 בראשית 42:27 וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד אֶת־שַׂקֹּ֗ו לָתֵ֥ת מִסְפֹּ֛וא לַחֲמֹרֹ֖ו בַּמָּלֹ֑ון וַיַּרְא֙ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְהִנֵּה־ה֖וּא בְּפִ֥י אַמְתַּחְתֹּֽו׃ כז ויפתח האחד את שקו לתת מספוא לחמרו--במלון וירא את כספו והנה הוא בפי אמתחתו ויפתח האחד את־שקו לתת מספוא לחמרו במלון וירא את־כספו והנה־הוא בפי אמתחתו׃ 1 Mózes 42:27 Moseo 1: Genezo 42:27 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 42:27 Genèse 42:27 L'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l'argent qui était à l'entrée du sac. Et l'un d'eux ouvrit son sac pour donner à manger à son âne dans l'hôtellerie; et il vit son argent, et voilà il était à l'ouverture de son sac. 1 Mose 42:27 Da aber einer seinen Sack auftat, daß er seinem Esel Futter gäbe in der Herberge, ward er gewahr seines Geldes, das oben im Sack lag, Als aber einer von ihnen im Nachtquartier seinen Sack öffnete, um seinem Esel Futter zu geben, da sah er sein Geld in seinem Getreidesack obenauf liegen. Genesi 42:27 E l’uno di essi, aperto il suo sacco, per dar della pastura al suo asino nell’albergo, vide i suoi danari ch’erano alla bocca del suo sacco. KEJADIAN 42:27 창세기 42:27 Genesis 42:27 Pradþios knyga 42:27 Genesis 42:27 1 Mosebok 42:27 Génesis 42:27 Y cuando uno de ellos abrió su saco para dar forraje a su asno en la posada, vio que su dinero estaba en la boca de su costal. Y cuando uno de ellos abrió su saco para dar forraje a su asno en la posada, vio que su dinero estaba en la boca de su costal. Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer a su asno en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal. Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer á su asno en el mesón, vió su dinero que estaba en la boca de su costal. Y abriendo uno su saco para dar de comer a su asno, en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal. Gênesis 42:27 Quando um deles abriu o saco, para dar forragem ao seu jumento na estalagem, viu o seu dinheiro, pois estava na boca do saco. Geneza 42:27 Бытие 42:27 И открыл один [из них] мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,[] 1 Mosebok 42:27 Genesis 42:27 ปฐมกาล 42:27 Yaratılış 42:27 Saùng-theá Kyù 42:27 |