Genesis 41:9 Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I am reminded of my shortcomings. Finally, the king's chief cup-bearer spoke up. "Today I have been reminded of my failure," he told Pharaoh. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today. Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I would make mention today of my own offenses. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I remember my faults. Then Pharaoh's senior security advisor spoke up. "Maybe I should make a confession. Then the chief cupbearer said to Pharaoh, "Today I recall my failures. Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, "I remember a promise I failed to keep. Then the chief butler spoke unto Pharaoh, saying, I remember my sins today; Then spoke the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then at length the chief butler remembering, said: I confess my sin: Then spoke the chief of the cup-bearers to Pharaoh, saying, I remember mine offences this day. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, "I remember my faults today. And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, 'My sin I mention this day: Zanafilla 41:9 ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:9 De Bschaffung 41:9 Битие 41:9 創 世 記 41:9 那 时 酒 政 对 法 老 说 : 我 今 日 想 起 我 的 罪 来 。 那時酒政對法老說:「我今日想起我的罪來。 那时酒政对法老说:“我今日想起我的罪来。 Genesis 41:9 Genesis 41:9 1 Mosebog 41:9 Genesis 41:9 בראשית 41:9 וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיֹּֽום׃ ט וידבר שר המשקים את פרעה לאמר את חטאי אני מזכיר היום וידבר שר המשקים את־פרעה לאמר את־חטאי אני מזכיר היום׃ 1 Mózes 41:9 Moseo 1: Genezo 41:9 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:9 Genèse 41:9 Alors le chef des échansons prit la parole, et dit à Pharaon: Je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute. Alors le grand Echanson parla à Pharaon, en disant : Je rappellerai aujourd'hui le souvenir de mes fautes. 1 Mose 41:9 Da redete der oberste Schenke zu Pharao und sprach: Ich gedenke heute an meine Sünden. Da nahm der Obermundschenk das Wort und sprach zum Pharao: Ich muß heute meine Verschuldung in Erinnerung bringen. Genesi 41:9 Allora il coppier maggiore parlò a Faraone, dicendo: Io mi rammemoro oggi i miei falli. KEJADIAN 41:9 창세기 41:9 Genesis 41:9 Pradþios knyga 41:9 Genesis 41:9 1 Mosebok 41:9 Génesis 41:9 Entonces el jefe de los coperos habló a Faraón, diciendo: Quisiera hablar hoy de mis faltas. Entonces el jefe de los coperos habló a Faraón: "Quisiera hablar hoy de mis faltas. Entonces el principal de los coperos habló a Faraón, diciendo: Me acuerdo hoy de mis faltas: Entonces el principal de los coperos habló á Faraón, diciendo: Acuérdome hoy de mis faltas: Entonces el príncipe de los maestresalas habló al Faraón, diciendo: De mis pecados me acuerdo hoy: Gênesis 41:9 Então falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Dos meus pecados me lembro hoje: Geneza 41:9 Бытие 41:9 И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне;[] 1 Mosebok 41:9 Genesis 41:9 ปฐมกาล 41:9 Yaratılış 41:9 Saùng-theá Kyù 41:9 |