Genesis 41:36 This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine." That way there will be enough to eat when the seven years of famine come to the land of Egypt. Otherwise this famine will destroy the land." That food shall be a reserve for the land against the seven years of famine that are to occur in the land of Egypt, so that the land may not perish through the famine.” "Let the food become as a reserve for the land for the seven years of famine which will occur in the land of Egypt, so that the land will not perish during the famine." And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. The food will be a reserve for the land during the seven years of famine that will take place in the land of Egypt. Then the country will not be wiped out by the famine." Let the food be kept in reserve to feed the land for the seven years of famine that will occur throughout Egypt, so the people don't die during the famine." This food should be held in storage for the land in preparation for the seven years of famine that will occur throughout the land of Egypt. In this way the land will survive the famine." This food will be a reserve supply for our country during the seven years of famine that will happen in Egypt. Then the land will not be ruined by the famine." And let that food be stored for the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; and the land shall not perish through the famine. And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. And let it be in readiness, against the famine of seven years to come, which shall oppress Egypt, and the land shall not consumed with scarcity. And let the food be as store for the land for the seven years of famine, which will be in the land of Egypt, that the land perish not through the famine. And the food shall be for a store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine. And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land may not perish through the famine. The food will be for a store to the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; that the land not perish through the famine." and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.' Zanafilla 41:36 ﺗﻜﻮﻳﻦ 41:36 De Bschaffung 41:36 Битие 41:36 創 世 記 41:36 所 积 蓄 的 粮 食 可 以 防 备 埃 及 地 将 来 的 七 个 荒 年 , 免 得 这 地 被 饥 荒 所 灭 。 所積蓄的糧食可以防備埃及地將來的七個荒年,免得這地被饑荒所滅。」 所积蓄的粮食可以防备埃及地将来的七个荒年,免得这地被饥荒所灭。” Genesis 41:36 Genesis 41:36 1 Mosebog 41:36 Genesis 41:36 בראשית 41:36 וְהָיָ֨ה הָאֹ֤כֶל לְפִקָּדֹון֙ לָאָ֔רֶץ לְשֶׁ֙בַע֙ שְׁנֵ֣י הָרָעָ֔ב אֲשֶׁ֥ר תִּהְיֶ֖יןָ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וְלֹֽא־תִכָּרֵ֥ת הָאָ֖רֶץ בָּרָעָֽב׃ לו והיה האכל לפקדון לארץ לשבע שני הרעב אשר תהיין בארץ מצרים ולא תכרת הארץ ברעב והיה האכל לפקדון לארץ לשבע שני הרעב אשר תהיין בארץ מצרים ולא־תכרת הארץ ברעב׃ 1 Mózes 41:36 Moseo 1: Genezo 41:36 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 41:36 Genèse 41:36 Ces provisions seront en réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui arriveront dans le pays d'Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine. Et ces vivres-là seront pour la provision du pays durant les sept années de famine qui seront au pays d'Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine. 1 Mose 41:36 auf daß man Speise verordnet finde dem Lande in den sieben teuren Jahren, die über Ägyptenland kommen werden, daß nicht das Land vor Hunger verderbe. Dieser Vorrat soll dem Land als Rückhalt dienen für die sieben Hungerjahre, die über Ägypten kommen werden; so wird das Land nicht zu Grunde gehen durch die Hungersnot. Genesi 41:36 E quella vittuaglia sarà per provvisione del paese, ne’ sette anni della fame che saranno nel paese di Egitto; e il paese non sarà distrutto per la fame. KEJADIAN 41:36 창세기 41:36 Genesis 41:36 Pradþios knyga 41:36 Genesis 41:36 1 Mosebok 41:36 Génesis 41:36 Y que los víveres sean una reserva para el país durante los siete años de hambre que ocurrirán en la tierra de Egipto, a fin de que el país no perezca durante el hambre. "Y que los víveres sean una reserva para el país durante los siete años de hambre que ocurrirán en la tierra de Egipto, a fin de que la gente del país no perezca por el hambre." Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre. Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre. Y esté aquella provisión en depósito para la tierra, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y la tierra no perecerá de hambre. Gênesis 41:36 assim será o mantimento para provimento da terra, para os sete anos de fome, que haverá na terra do Egito; para que a terra não pereça de fome. Geneza 41:36 Бытие 41:36 и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.[] 1 Mosebok 41:36 Genesis 41:36 ปฐมกาล 41:36 Yaratılış 41:36 Saùng-theá Kyù 41:36 |