Genesis 39:15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house." When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me." And as soon as he heard that I lifted up my voice and cried out, he left his garment beside me and fled and got out of the house.” "When he heard that I raised my voice and screamed, he left his garment beside me and fled and went outside." And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. When he heard me screaming for help, he left his garment with me and ran outside." When he heard me starting to scream, he left his outer garment with me and fled outside." When he heard me raise my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside." As soon as he heard me scream, he ran outside and left his clothes with me." and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me and fled and left. And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got out. And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out. and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out. And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out. and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out. and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out. And it came to pass, when he heard that I raised my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and went out. It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside." and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.' Zanafilla 39:15 ﺗﻜﻮﻳﻦ 39:15 De Bschaffung 39:15 Битие 39:15 創 世 記 39:15 他 听 见 我 放 声 喊 起 来 , 就 把 衣 裳 丢 在 我 这 里 , 跑 到 外 边 去 了 。 他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裡,跑到外邊去了。」 他听见我放声喊起来,就把衣裳丢在我这里,跑到外边去了。” Genesis 39:15 Genesis 39:15 1 Mosebog 39:15 Genesis 39:15 בראשית 39:15 וַיְהִ֣י כְשָׁמְעֹ֔ו כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קֹולִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדֹו֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃ טו ויהי כשמעו כי הרימתי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס ויצא החוצה ויהי כשמעו כי־הרימתי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס ויצא החוצה׃ 1 Mózes 39:15 Moseo 1: Genezo 39:15 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 39:15 Genèse 39:15 Et quand il a entendu que j'élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s'est enfui dehors. Et sitôt qu'il a ouï que j'ai élevé ma voix, et que j'ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, il s'est enfui, et est sorti dehors. 1 Mose 39:15 Und da er hörte, daß ich ein Geschrei machte und rief, da ließ er sein Kleid bei mir und lief hinaus. {~} Als er nun hörte, daß ich ein lautes Geschrei erhob, da ließ er sein Gewand bei mir zurück und floh und lief zum Hause hinaus. Genesi 39:15 E come egli udì che io avea alzata la voce, e gridava, lasciò il suo vestimento appresso a me, e se ne fuggì, e se ne uscì fuori. KEJADIAN 39:15 창세기 39:15 Genesis 39:15 Pradþios knyga 39:15 Genesis 39:15 1 Mosebok 39:15 Génesis 39:15 Y sucedió que cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera. "Cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera." y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y salió huyendo afuera. Y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto á mí su ropa, y huyó, y salióse fuera. y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y huyó, y salió. Gênesis 39:15 e ouvigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me deixou, aqui a sua capa e fugiu, escapando para fora. Geneza 39:15 Бытие 39:15 и он, услышав, что я подняла вопль и закричала, оставил у меня одежду свою, и побежал, и выбежал вон.[] 1 Mosebok 39:15 Genesis 39:15 ปฐมกาล 39:15 Yaratılış 39:15 Saùng-theá Kyù 39:15 |